关于日语语音翻译机问题
为什么现在在电影里可以把港语翻译趁汉语,而日语却不能直接翻译成汉语呢,即使是翻译成文字也做不到呢?...
为什么现在在电影里可以把港语翻译趁汉语,而日语却不能直接翻译成汉语呢,即使是翻译成文字也做不到呢?
展开
3个回答
展开全部
日语语法跟汉语不一样汉语是主谓宾,日语是主宾谓,日语一个词语有多种读音,一个读音又可以翻成几种汉字。现在能专业口译的人都很少,别说是机器了。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
说实话,翻译机和词典没有多大差别。
这东西没用!
我第一次用的时候,乱七八糟的,
后来,用自己PC作出了自己专用词典表。
比词典起作用。
这东西没用!
我第一次用的时候,乱七八糟的,
后来,用自己PC作出了自己专用词典表。
比词典起作用。
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
对不起,看错提问了。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询