关于日语语音翻译机问题

为什么现在在电影里可以把港语翻译趁汉语,而日语却不能直接翻译成汉语呢,即使是翻译成文字也做不到呢?... 为什么现在在电影里可以把港语翻译趁汉语,而日语却不能直接翻译成汉语呢,即使是翻译成文字也做不到呢? 展开
 我来答
百度网友5520978d1
2010-01-11
知道答主
回答量:30
采纳率:0%
帮助的人:13.3万
展开全部
日语语法跟汉语不一样汉语是主谓宾,日语是主宾谓,日语一个词语有多种读音,一个读音又可以翻成几种汉字。现在能专业口译的人都很少,别说是机器了。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
哈日斌
2010-01-14 · TA获得超过8085个赞
知道大有可为答主
回答量:5721
采纳率:0%
帮助的人:2128万
展开全部
说实话,翻译机和词典没有多大差别。
这东西没用!
我第一次用的时候,乱七八糟的,
后来,用自己PC作出了自己专用词典表。
比词典起作用。
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
rrrhelp
2010-01-15 · TA获得超过269个赞
知道答主
回答量:19
采纳率:0%
帮助的人:33.7万
展开全部
对不起,看错提问了。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式