日语翻译问题
1、交通が不便なので、そこに住みたいと思う人は一人もいません。2、りんごの皮を剥く时、怪我しないようによく注意して下さい。3、会议が一时间なので、五时に终わります。这几句...
1、交通が不便なので、そこに住みたいと思う人は一人もいません。
2、りんごの皮を剥く时、怪我しないようによく注意して下さい。
3、会议が一时间なので、五时に终わります。
这几句话怎么翻译
谢谢
谢谢你的翻译 3为什么这样翻译呢 解释下 好吗 展开
2、りんごの皮を剥く时、怪我しないようによく注意して下さい。
3、会议が一时间なので、五时に终わります。
这几句话怎么翻译
谢谢
谢谢你的翻译 3为什么这样翻译呢 解释下 好吗 展开
展开全部
1、由于交通不便,使给养和看守发生困难,迅速遣送也不可能。
2、在目前这个情况下,他不去注意我那突兀的口头回答。
3、会议终於在5点结束了。
2、在目前这个情况下,他不去注意我那突兀的口头回答。
3、会议终於在5点结束了。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1 因为交通不方便 所以想住在这里的人一个也没有
2 在削苹果皮的时候 请好好注意不要受伤了
3 会议进行一个小时 5点结束
2 在削苹果皮的时候 请好好注意不要受伤了
3 会议进行一个小时 5点结束
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
NO.1:因为交通不方便,没有人想在这居住。
NO.2:给苹果剥皮的时候,注意不要弄伤自己。
NO.3:会议进行一个小时,五点结束。{一时间是表示一个时间段}
NO.2:给苹果剥皮的时候,注意不要弄伤自己。
NO.3:会议进行一个小时,五点结束。{一时间是表示一个时间段}
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2010-01-12
展开全部
1,因为交通不便,没有一个人想住在那里。
2,削苹果皮时,请注意不要削到手了。
3,会议会开一个小时,所以5点会结束。
2,削苹果皮时,请注意不要削到手了。
3,会议会开一个小时,所以5点会结束。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2010-01-12
展开全部
1.因为交通不便,没有一个人想住在那。
2.削苹果皮时,注意不要受伤。
3.会议时间是一个小时,5点结束。
2.削苹果皮时,注意不要受伤。
3.会议时间是一个小时,5点结束。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询