“合影”的这两个日语翻译那个对?

两个翻译器的:“グループ写真”和“记念写真”,该信哪一个... 两个翻译器的:“グループ写真”和“记念写真”,该信哪一个 展开
 我来答
宇智波竹轩
推荐于2018-04-14 · 超过19用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:44
采纳率:0%
帮助的人:36.4万
展开全部
Ponyo49さん的回答是最标准的日本人说法。

“グループ写真”最好的理解是社团照片,团体照片。而“记念写真”的意思是纪念照。

合影日本人一般说 集合写真(しゅうごうしゃしん)。
小莫儿芸
2010-01-14
知道答主
回答量:4
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
记念写真是照片纪念的意思!~~~グループ写真则是合影的意思,你觉得适合哪个就要哪个咯!~~
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
ponyo49
2010-01-14 · TA获得超过2409个赞
知道小有建树答主
回答量:928
采纳率:0%
帮助的人:877万
展开全部
多人数の场合、普通は「集合写真」と言いますよ。
二人なら「ツーショット」(two-shot) です。
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
kycuer
2010-01-14 · TA获得超过141个赞
知道答主
回答量:172
采纳率:0%
帮助的人:67.9万
展开全部
第一个, 第二个是照片记念的意思
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
今夏幽殇
2010-01-14 · TA获得超过185个赞
知道小有建树答主
回答量:229
采纳率:0%
帮助的人:130万
展开全部
第一个
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(4)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式