
日语有没有「欣赏」这个词语?如果没有,要怎样表达「欣赏」这种意思?
如题。我用网上翻译工具只找到「感谢」这个词语,不知道有没有中文「欣赏」的意思。如果我想说「我最欣赏的歌手是福山雅治」,日语应该怎麼说?谢谢帮忙。...
如题。我用网上翻译工具只找到「感谢」这个词语,不知道有没有中文「欣赏」的意思。如果我想说「我最欣赏的歌手是福山雅治」,日语应该怎麼说?
谢谢帮忙。 展开
谢谢帮忙。 展开
6个回答
推荐于2017-09-11
展开全部
日语的感谢没有中文的欣赏的意思
一下供参考
【欣赏】
(1)鉴赏する.楽しむ.赏美する(しょうび).
~小夜曲/セレナーデを鉴赏(かんしょう)する.
站在窗前~着外面的雪景/窓际(まどぎわ)に立って外の雪景色(ゆきげしき)を楽しんでいる.
(2)よいと思う.すばらしいと思う.
他很~这个建筑的独特风格/彼はこの建物のユニークなスタイルがとても気に入っている。
这里你可以用第二种意思:私の一番気に入っている歌手が福山雅治です。
明白了吧?
一下供参考
【欣赏】
(1)鉴赏する.楽しむ.赏美する(しょうび).
~小夜曲/セレナーデを鉴赏(かんしょう)する.
站在窗前~着外面的雪景/窓际(まどぎわ)に立って外の雪景色(ゆきげしき)を楽しんでいる.
(2)よいと思う.すばらしいと思う.
他很~这个建筑的独特风格/彼はこの建物のユニークなスタイルがとても気に入っている。
这里你可以用第二种意思:私の一番気に入っている歌手が福山雅治です。
明白了吧?
参考资料: 小学館日中・中日辞典
展开全部
日文不像中文这么博大精深,往往想把一句日语翻译成中文的时候,是最考验翻译水平的时候。相反,很多中文的意思往往都可以用一句甚至一个日语单词翻译。
正如你想翻译的这个“欣赏”。
日常生活中,一般都说 私の一番好きな歌手は福山雅冶さんです。
或
福山雅冶さんは私の一番好きな歌手です。
若用别的字面翻译倾向于“欣赏”的日语单词的话,反而会偏移你想要表达的意思。
正如你想翻译的这个“欣赏”。
日常生活中,一般都说 私の一番好きな歌手は福山雅冶さんです。
或
福山雅冶さんは私の一番好きな歌手です。
若用别的字面翻译倾向于“欣赏”的日语单词的话,反而会偏移你想要表达的意思。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
一般来说,欣赏某种事物,像是画,歌曲之类的用“鉴赏する”“楽しむ”“赏美する”
欣赏人的话用“気に入る”较多
我最欣赏的歌手是福山雅治:私は一番気に入る人は福山雅治です。
欣赏人的话用“気に入る”较多
我最欣赏的歌手是福山雅治:私は一番気に入る人は福山雅治です。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
一目を置く 表示尊敬,欣赏
语境:相对比较正式
かってる 表示欣赏,中意xxx的才能,等
语境:用于口语
语境:相对比较正式
かってる 表示欣赏,中意xxx的才能,等
语境:用于口语
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
楼上的真快.. 参考他的好了
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询