
请帮忙翻译一下下面的英文句子,实在是太难了,要是机器翻译的就别写了,谢谢
Thisunsatisfactorycircumstanceiscausedbytheextremediversityofdifferenttechnicaltasks,...
This unsatisfactory circumstance is caused by the extreme diversity of different technical tasks, the strong dependence of the processes on numerous parameters and the complicated nature of the cavitation process inside the fluid.
关键我不知道逗号后面的句子修饰前面的那一个词,能讲讲语法最好,谢谢 展开
关键我不知道逗号后面的句子修饰前面的那一个词,能讲讲语法最好,谢谢 展开
5个回答
展开全部
修饰的是This unsatisfactory circumstance
句子本身不难,只是用了很多专业词汇而已,解释的也是某个很专业的东西……
译文:各类技术任务的极端多样性,对于大量参数进程的强烈依赖以及液体内部空穴作用的复杂现象是导致结果不尽人意的原因。
此处cavitation是物理学名词,空穴作用(百度一下吧……),句子应该是在一个特定的上下文之中出现的吧,因为用词实在是很专业……
句子本身不难,只是用了很多专业词汇而已,解释的也是某个很专业的东西……
译文:各类技术任务的极端多样性,对于大量参数进程的强烈依赖以及液体内部空穴作用的复杂现象是导致结果不尽人意的原因。
此处cavitation是物理学名词,空穴作用(百度一下吧……),句子应该是在一个特定的上下文之中出现的吧,因为用词实在是很专业……
展开全部
这种不理想的情况是由不同的技术工作的极端的多样性,在许多参数和流体内部的空化过程的复杂性的过程强烈依赖。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
这是个并列句,by后面并列地列举出了3个导致这种不理想情况出现的原因,根据英语的行文习惯,并列句之间用逗号分隔,最后两句之间可以用and或逗号加and连接。因此在翻译的时候要把这三种原因并列出来,中间可以用顿号连接。
不同技术作业的极端多样性、工作流程过于依赖多种数值以及流体内部气蚀过程本身的复杂性都导致了目前这种不理想情况的发生。
不同技术作业的极端多样性、工作流程过于依赖多种数值以及流体内部气蚀过程本身的复杂性都导致了目前这种不理想情况的发生。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
技术工种的多样性,对庞大参数的处理过程的过度依靠以及液体内部复杂的气烛过程,导致了这令人不满的结果
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2010-01-17
展开全部
这种不理想的情况是由于不同技术性任务的极端多样性,对许多参数和流体内部的空化过程的复杂性的过程强烈依赖。
希望对你有帮助~
希望对你有帮助~
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询