どうもありがとう与ありがとうございます的区别

分别用在什么场合... 分别用在什么场合 展开
 我来答
狂野小钦
2010-01-25 · TA获得超过1237个赞
知道小有建树答主
回答量:889
采纳率:0%
帮助的人:738万
展开全部
前面的比较口语化
普通朋友之间,熟悉的人之间用。

后面的比较正式
上下级,客户之间用必须得用。

一楼的说法不对。どうも是万能词,光どうも就表示谢谢、对不起、不好意思
ありがとう后不加ございます就不成为敬语了。很随便的口气。即使加上どうも也还是很随便。如果真要表示十分感谢必须是どうもありがとうございました

ありがとうございます虽然是比较普通说法。但是ございます就是表示尊敬。
我最近在学看一本日本人写的敬语入门的书。完全可以相信我讲的。

二楼说的很对。晕我咋成三楼了。
pinkbinbin0809
推荐于2017-09-01 · TA获得超过730个赞
知道小有建树答主
回答量:535
采纳率:0%
帮助的人:614万
展开全部
这是我的经验之谈。
どうもありがとう通常熟了之后才会用到的,我亲身经历过,在楼道上,日本人碰到我了,不说すみません而说どうも!
ありがとうございます是比较正统的说法,里面有些隔阂的样子,熟了之后就很少这么说了。
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
游乐场永不散场
2010-01-25 · TA获得超过4518个赞
知道小有建树答主
回答量:520
采纳率:0%
帮助的人:370万
展开全部
ありがとうございます比较普通的说法
就像我们平时很自然地说谢谢
どうもありがとう是十分感谢
感谢的感情更深
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式