you're the apple of my eyes 什么意思?
10个回答
展开全部
you're the apple of my eyes的意思是你是我眼中的苹果,引申为你是我珍贵的人。
一、you're the apple of my eyes读音
英 [jʊə(r) ðə ˈæpl əv maɪ aɪzs] 美 [jʊr ðə ˈæpl əvmaɪ aɪzs]。
二、apple
苹果。
三、my eyes释义
我的眼睛;双眼。
扩展资料
you're the apple of my eyes的相关俚语Apple of one's eye:
Apple of one’s eye指极珍贵或极宝贵的人或物;掌上明珠,这个说法起源于《圣经·诗篇》第十七篇第八节:“求你保护我,如同保护眼中的瞳孔。(Keep me as the apple of the eye.)”
它的广泛流传是从大约885年开始,apple of one's eye最初指的是眼瞳,视觉是我们最重要的感觉,后来就衍生出“珍贵,宝贵”的意思,如眼瞳一般珍而视之的东西。
展开全部
"apple of one's eye" 这一词最早出现於圣经里:诗篇17:8:Keep me as the 'apple of the eye' , hide me under the shadow of thy wings;《申命记》三十三章的第十节:In a desert land he found him, in a barren and howling waste. He shielded him and cared for him; he guarded him as the 'apple of his eye'。
跟东方一样,在西方,人们也一直都把苹果视为一种吉祥的水果。不是还有另一句英文谚语:"An apple a day, keeps doctor away"。所以"apple of one's eye"就是指「珍贵的东西」,也就常被引申为「珍爱的人或物」。
所以说You are the apple of my eye,意思就是指说:你是我的挚爱,或是同等意思。
跟东方一样,在西方,人们也一直都把苹果视为一种吉祥的水果。不是还有另一句英文谚语:"An apple a day, keeps doctor away"。所以"apple of one's eye"就是指「珍贵的东西」,也就常被引申为「珍爱的人或物」。
所以说You are the apple of my eye,意思就是指说:你是我的挚爱,或是同等意思。
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
直译是,你是我眼中的苹果,apple of one's eyes 最早是源自圣经,在西方,苹果被视为一种吉祥物,常常被引用为“珍贵的东西”,you're the apple of my eyes 意思是,你是我的挚爱,或者你是我最喜欢/最珍贵/最关心 的人。
追问
你是我最珍视的人。
我觉得是这个意思
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
apple of sb‘s eye 意思是某人的掌上明珠
整句话的意思是:你是我的掌上明珠。
整句话的意思是:你是我的掌上明珠。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
就是你是我的小苹果,英语歌词
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询
广告 您可能关注的内容 |