求已过一级高手,谁能帮我把以下两句翻译成日语。。

他们还要求一种消除对自己有侮辱名声的行为。这来源于日本人洗涤污名的自我强迫感。侮辱另他们的名誉跌入黑暗中,而要维护自己名誉,要么选择对侮辱者复仇,要么则自杀,总之是绝不会... 他们还要求一种消除对自己有侮辱名声的行为。这来源于日本人洗涤污名的自我强迫感。侮辱另他们的名誉跌入黑暗中,而要维护自己名誉,要么选择对侮辱者复仇,要么则自杀,总之是绝不会不管的。 展开
 我来答
真善乖R
2010-01-26 · TA获得超过320个赞
知道小有建树答主
回答量:501
采纳率:0%
帮助的人:306万
展开全部
彼らは一种类の要求は侮辱名声を解消する行为である。日本人のこのデザインの洗濯返上を强制された感がある。もう彼らの名誉を侮辱に突っ込んだのではなく、暗の中を名誉になったり、复讐に対して侮辱された者は、とにかく自杀したり,决しない。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
笑笑0_0bp
2010-01-26 · TA获得超过481个赞
知道小有建树答主
回答量:660
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
自分の名誉に汚された行为に消すことを要求された。それは日本人自身の汚名を清める强引だ。毁损は彼らの名誉が深渊に落ちされる。自分の名誉を守るには、名誉毁损をかかるものに敌を讨ちか、切腹するか、とにかく放っておくには行かないのだ
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
miyayu8888
2010-01-26 · 超过10用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:33
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
彼らは更に自己名誉に対する侮辱を消去する行为を求めることにより 日本人は自己的に汚名返上の强迫観念からの由来だ。彼らの名誉は侮辱により 暗暗まで落ち込む。ですから 自己名誉を守る为に 侮辱者に复讐か自杀のどちらかを选択するしかない。とにかくほっとくことはない。

水平有限,可能读起来会让人觉得有一种恐怖感。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式