展开全部
这两个字都是「有人」、「某人」的意思,一般可以通用,例如:Someone/Somebody must have told him(一定有人告诉了他)。Somebody比someone较常用于口语。
此外,somebody还可以指「有头有脸的人物」,和nobody(无名小卒)相对,例如:He thinks himself somebody(他以名人自居)。Someone或no one却没有这个somebody、nobody的意思。
-one 的复合代词与第二部分为-body 的复合代词的功能和意义完全相同,可以互换,只是前者比后者文雅些。
此外,somebody还可以指「有头有脸的人物」,和nobody(无名小卒)相对,例如:He thinks himself somebody(他以名人自居)。Someone或no one却没有这个somebody、nobody的意思。
-one 的复合代词与第二部分为-body 的复合代词的功能和意义完全相同,可以互换,只是前者比后者文雅些。
展开全部
其实差不了多少~ 可能作宾语的时候用someone会多一点 somebody做主语的时候多点,呵呵 具体没太研究过 感觉在非正式场合下 两者互换不会有什么大问题
额。。。给你找到了国外人对两个词的解释 可以参考一下 用英语解释要比中文更容易理解
someone is used when indicating that there is ONE. Thus it is used mainly to show aloness.
Somebody is used to indicate a human being. Just a body. Used mainly to emphasize a presence, not a number.
额。。。给你找到了国外人对两个词的解释 可以参考一下 用英语解释要比中文更容易理解
someone is used when indicating that there is ONE. Thus it is used mainly to show aloness.
Somebody is used to indicate a human being. Just a body. Used mainly to emphasize a presence, not a number.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
没有区别。
在朗文英英大辞典中解释是一模一样的,而且用法都是一模一样的。可以互换。
在朗文英英大辞典中解释是一模一样的,而且用法都是一模一样的。可以互换。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2010-01-27
展开全部
somebody是表示一些··的身体,someone则表示一些··的一个
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
somebody 和someone:
共同点:都是代词
不同点:somebody可作主语,someone一般不作主语
共同点:都是代词
不同点:somebody可作主语,someone一般不作主语
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询