帮忙翻译 本学志望动机

帮忙翻译以下3点翻译机翻译的就不要来了,我多少也会点日语能看出来基本的语法错误。1.本学志望动机我从小就对汽车方面很干兴趣,通过我的老师的介绍知道了贵校的一些情况,我认为... 帮忙翻译以下3点 翻译机翻译的就不要来了,我多少也会点日语能看出来基本的语法错误。

1.本学志望动机
我从小就对汽车方面很干兴趣,通过我的老师的介绍知道了贵校的一些情况,我认为和我梦想的学校专业非常的吻合,特别是《国际自动车工学科》更是我一直想学习的专业,但是我现在的日语水平可能还不够达到可以完全听懂专业课程的能力。所以我想先到贵校的留学生别科,参加学习一年以后继续升入贵校的《国际自动车工学科专业》。我希望从贵校能完成我儿时的梦想。所以恳请学校批准我的入学申请

2.本学毕业后的进路
毕业后我希望能在日本的企业就职,把我所学的知识结合到工作当中。
3。我的父母哥哥知道我的想法以后都非常的支持我的决定 愿意也有能力支付我日本学习生活上的所有费用。我自己在能很好的完成自己的学习的情况下也会自己打工 多和日本人接触以增进自己的日语水平
展开
 我来答
onigiri88
2010-01-28 · 超过16用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:32
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
1.贵校志望の动机
贵校の事を先生の绍介を通じて知りました。私は小さいころから自动车に関心があり、贵校の専门过程はまさに私がずっと勉强したいと愿っていたものであります。特に「国际自动车工学科」は私がずっと学びたいと思っていた専门课程です。しかし、私の日本语レベルは恐らくまだ十分に授业を闻きとることができないと思います。そのため、まず贵校の留学生别科に入学して、そこで1年学习してから、「国际自动车工学科」専门课程に进みたいと思います。贵校が私の入学を申请を受理し、私の幼いころから梦をかなえてくださることを切に愿います。

2卒业后の进路
卒业后日本の企业に就职し、习得した知识を仕事に活かいしたいと思っています。

3私の両亲と兄は、私が贵校で学习したいという愿いを大いに支持してくれており、私の日本での学习と生活に必要な一切の费用を支払うことを同意してくれました。また私自身も、学业を最优先するという前提の上、もし余裕があれば、アルバイトをして、日本の方々と触れ合う机会を出来るだけ多く作り、日本语レベルの向上を図りたいと考えております。
fuji2288
2010-01-28 · TA获得超过746个赞
知道小有建树答主
回答量:523
采纳率:0%
帮助的人:637万
展开全部
1贵校を志望する动机
私は小さい时から自动车関系についてとても関心がありました。先生の绍介を経て、贵校のことを知り、贵校の开设する学科は私がずっと求めていたものだと思いました。特に「国际自动车工学科」はまさに私がこれまでずっと学习したいと思っていた専门课程です。しかし、今の私の日本语レベルではたぶん完全に授业を理解するのは难しいので、まず贵校の留学生别科で一年勉强してから「国际自动车工学科课程」に进みたいと考えています。贵校が私の幼いころからの梦をかなえるべく、贵校への入学を许可して下さることを恳请いたします。

2贵校卒业后の进路
卒业后は日本の企业に就职し、学んだ知识を业务の中で役立てたいと思います。

3私の父母と兄は私が贵校への入学を希望していることを知り、私の事を応援してくれています。また日本での私の学习と生活费用の全ての支払いを快诺してくれました。自分の勉强をしっかり行ったうえで、アルバイトをして、多くの日本人との交流を通じ日本语のレベルを向上させたいと思います。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友dfffcc6d3
2010-01-28
知道答主
回答量:18
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
1この学志王の动机
私は车には非常に乾燥した金利で、私の先生の绍介で育ったが、一部の学校を、私は思うし、知っている私の梦は、特に専门学校と一致するようですが、私はいつももっと知りたいときには"国际オートカットの规律"です専门家が、今は完全にプロフェッショナルコースの能力を理解できる日本语のレベルに到达するのに十分ではないかもしれませんありません。だから私はあなたの学校の学生はあなたの学校では1年后には、"国际オートカット専门科目に登るを継続することを学ぶに参加する他の科目の最初のだと思う。"私はあなたの学校の子供のころの梦を完了したい。したがって、私は学校からの入学许可の申请の承认を求める
2。アプローチを卒业后、この学校
私は、企业のオフィスに、日本で一绪に仕事を学んだことに希望を卒业后。
3。私の両亲は私の考えは、弟の后、非常に私の意思决定をサポートする用意があるか、また、私は能力を日本に留学生活のすべての费用を支払う必要があります。自分の学习状况を私自身も完成し、日本の従业员のレベルを高めるための详细お问い合わせされる日本语
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2010-01-28
展开全部
1 xuezhi 検索やる気。

私の先生の导入に関心が非常に乾燥の车を学校について何かを知るに育てられた、私の考えと私の梦で学校のプロ大変 neurorrhaphy いる、国际自动车分野特にたかった勉强するには、したが、私の日本のレベルも十分ありません専门コースを十分に理解することです。大学の japanense には、1 年に参加したいようにそれ以降の确率入场国际自动车専门の」。 学校を自分の子供时代の梦を完了できる场合があることを期待しています。私したがって学校の入学试験の承认を迫る

2 このルート卒业后の末尾。

卒业后は日本の企业の発足を楽しみ、作业に学んだ。

3。両亲や兄はとてもサポート私决定いると思う知る もしようと日本での私の人生を払うことです。私が终了する部分にジョブを所有できるは私の学习と日本のレベルを强化するのには日本人にお问い合わせください

我的绝对正确:私绝対右
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式