英语翻译,翻译全部。大神帮忙,给你悬赏。
展开全部
朗朗是出生于沈阳的一位世界级钢琴家。他在只有八岁的时候去了北京的一所钢琴学校。“你需要运气,”他的父亲说,“但是除非你刻苦,运气是不会来的。”
让他难过的是在北京他的钢琴老师不喜欢他。“你没有天赋,你永远无法成为钢琴家。”作为一个八岁的男孩,朗朗受到了严重的打击。他决定他再也不想成为钢琴家了。在接下来的几周里,他没有碰钢琴。但是他父亲明智地没有向朗朗施压,只是等待。
幸运的是,那一天终于来了,他的老师要求他弹几首节日儿歌。他并不想弹,但当他将手指置于琴键上,他发觉他可以向别人展示他有能力弹好。那天他告诉他的父亲他想要向一位新老师讨教。从那一刻开始,一切有了改观。
他开始在比赛中获胜。在1994年国际青年钢琴家比赛中,当朗朗获胜的消息被宣布时,他太过激动以至于眼泪不能抑制地往下流。不久他清楚地意识到他不能永远地留在中国——他要在世界的大舞台上演奏。1997年朗朗再一次前进,这次是向美国的费城。他在那里花费了两年的练习时间,然后在1999年,他已经足够努力到运气的到来。在他于芝加哥的Raviniu Festival(←这个是专有名词,我不太清楚是这个演奏会怎么翻译),于林肯中心(←同专有名词,不确定怎么翻译)及卡内基音乐厅的演奏会源源不断的成功后,朗朗终于努力到了能让运气找到他的位置,让他发光。
纯手打,希望采纳w
让他难过的是在北京他的钢琴老师不喜欢他。“你没有天赋,你永远无法成为钢琴家。”作为一个八岁的男孩,朗朗受到了严重的打击。他决定他再也不想成为钢琴家了。在接下来的几周里,他没有碰钢琴。但是他父亲明智地没有向朗朗施压,只是等待。
幸运的是,那一天终于来了,他的老师要求他弹几首节日儿歌。他并不想弹,但当他将手指置于琴键上,他发觉他可以向别人展示他有能力弹好。那天他告诉他的父亲他想要向一位新老师讨教。从那一刻开始,一切有了改观。
他开始在比赛中获胜。在1994年国际青年钢琴家比赛中,当朗朗获胜的消息被宣布时,他太过激动以至于眼泪不能抑制地往下流。不久他清楚地意识到他不能永远地留在中国——他要在世界的大舞台上演奏。1997年朗朗再一次前进,这次是向美国的费城。他在那里花费了两年的练习时间,然后在1999年,他已经足够努力到运气的到来。在他于芝加哥的Raviniu Festival(←这个是专有名词,我不太清楚是这个演奏会怎么翻译),于林肯中心(←同专有名词,不确定怎么翻译)及卡内基音乐厅的演奏会源源不断的成功后,朗朗终于努力到了能让运气找到他的位置,让他发光。
纯手打,希望采纳w
2014-07-22 · 知道合伙人互联网行家
liuyixuan_1997
知道合伙人互联网行家
向TA提问 私信TA
知道合伙人互联网行家
采纳数:2036
获赞数:5761
现就读于墨尔本大学计算机专业,曾就职于美国著名IDC Webhostingpad。通过WPS二次开发、新浪SAE开发者认证
向TA提问 私信TA
关注
展开全部
你好,很高兴为你解答:
Lang Lang is a world-class young pianist who grew up in Shenyang. He went to a piano school in Beijing when he was just eight. "You need fortune," his father said. "But if you work hard, no fortune will come."
What made him sad was that his piano teacher in Beijing didn't like him. "You have no talent . You will never be a pianist." As an eight-year-old boy, Lang Lang was badly hurt . He decided that he didn't want to be a pianist any more. For the next two weeks he didn't touch the piano. Wisely his father didn't push, but wait.
Luckily, the day came when his teacher asked him to play some holiday songs. He didn't want to, but as he placed his fingers on the piano keys, he realized he could show other people that he had the ability to do it well. That day he told his father that he wanted to study with a new teacher. From that point on, everything turned around.
He started winning competitions. In the 1994 International Young Pianists Competition when it was announced that Lang Lang had won, he was too excited to hold back his tears. Soon it was clear that he couldn't stay in China forever - he had to play on the world's big stages. In 1997 Lang Lang moved again, this time to Philadelphia, U. S.
There he spent two years practicing and by 1999 he had worked hard enough for fortune to take over. After his successful performance at Chicago's Raviniu Festival, gigs in Lincoln Center and Carnegie Hall started pouring in. Lang Lang finally worked to reach the place where fortune spots him, and lets him shine.
郎朗是一个在沈阳长大的世界级年轻钢琴家。他在八岁时就去北京的钢琴学校学习。“你需要运气”,他的父亲说,“但是如果你只会努力工作,没有运气会来。”
使他悲伤的是,他在北京的钢琴老师不喜欢他。“你没有天赋,你永远不会成为一个钢琴家。毕竟还是个八岁的孩子,郎朗伤得很重。他决定,他不想成为一个钢琴家。在接下来的两个星期他不碰钢琴。明智的父亲没有强迫他,仅仅是等待。
幸运的是,有一天他的老师让他弹一些节日曲目。他不想,但他把手指放在钢琴键上,他意识到自己能行。那一天,他告诉他的父亲,他想找一个新老师重新学习。从那时起,一切都改变了。
他开始在比赛中屡屡获奖。在1994年国际青年钢琴家比赛时宣布郎朗赢了,他太兴奋了,以至于无法抑制自己的泪水。但显然的是,他不能呆在中国——他得走上世界舞台。1997年朗朗又一次搬家,这次去了美国费城。
在那里,他花了两年时间练习。到1999年,他变得相当幸运。演出成功后在芝加哥Raviniu节日,在林肯中心演出和卡内基音乐厅获得不断成功。朗朗终于努力到达了能让运气找到他的位置,并让他发光。
求追分!!
-----------------------------------
如有疑问欢迎追问!
满意请点击右上方【选为满意回答】按钮么么哒 o(∩_∩)o
Lang Lang is a world-class young pianist who grew up in Shenyang. He went to a piano school in Beijing when he was just eight. "You need fortune," his father said. "But if you work hard, no fortune will come."
What made him sad was that his piano teacher in Beijing didn't like him. "You have no talent . You will never be a pianist." As an eight-year-old boy, Lang Lang was badly hurt . He decided that he didn't want to be a pianist any more. For the next two weeks he didn't touch the piano. Wisely his father didn't push, but wait.
Luckily, the day came when his teacher asked him to play some holiday songs. He didn't want to, but as he placed his fingers on the piano keys, he realized he could show other people that he had the ability to do it well. That day he told his father that he wanted to study with a new teacher. From that point on, everything turned around.
He started winning competitions. In the 1994 International Young Pianists Competition when it was announced that Lang Lang had won, he was too excited to hold back his tears. Soon it was clear that he couldn't stay in China forever - he had to play on the world's big stages. In 1997 Lang Lang moved again, this time to Philadelphia, U. S.
There he spent two years practicing and by 1999 he had worked hard enough for fortune to take over. After his successful performance at Chicago's Raviniu Festival, gigs in Lincoln Center and Carnegie Hall started pouring in. Lang Lang finally worked to reach the place where fortune spots him, and lets him shine.
郎朗是一个在沈阳长大的世界级年轻钢琴家。他在八岁时就去北京的钢琴学校学习。“你需要运气”,他的父亲说,“但是如果你只会努力工作,没有运气会来。”
使他悲伤的是,他在北京的钢琴老师不喜欢他。“你没有天赋,你永远不会成为一个钢琴家。毕竟还是个八岁的孩子,郎朗伤得很重。他决定,他不想成为一个钢琴家。在接下来的两个星期他不碰钢琴。明智的父亲没有强迫他,仅仅是等待。
幸运的是,有一天他的老师让他弹一些节日曲目。他不想,但他把手指放在钢琴键上,他意识到自己能行。那一天,他告诉他的父亲,他想找一个新老师重新学习。从那时起,一切都改变了。
他开始在比赛中屡屡获奖。在1994年国际青年钢琴家比赛时宣布郎朗赢了,他太兴奋了,以至于无法抑制自己的泪水。但显然的是,他不能呆在中国——他得走上世界舞台。1997年朗朗又一次搬家,这次去了美国费城。
在那里,他花了两年时间练习。到1999年,他变得相当幸运。演出成功后在芝加哥Raviniu节日,在林肯中心演出和卡内基音乐厅获得不断成功。朗朗终于努力到达了能让运气找到他的位置,并让他发光。
求追分!!
-----------------------------------
如有疑问欢迎追问!
满意请点击右上方【选为满意回答】按钮么么哒 o(∩_∩)o
追问
很感谢你的回答,但是有人已经先答了,但是还要对你说谢谢,真心谢谢
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询