我们对英美文学难以理解,不熟悉是否归吝与中国目前的政治制度和教育制度? 40
我发现学习英语的废了几十年工夫还是看不懂英文原著甚至是翻译著作,可能很大程度上是由于我们的教育对现代的英美文学和文化的欠缺造成的。大多数人还停留在50年代对苏联的文化情结...
我发现学习英语的废了几十年工夫还是看不懂
英文原著甚至是翻译著作,可能很大程度上是由于
我们的教育对现代的英美文学和文化的欠缺造成的。
大多数人还停留在50年代对苏联的文化情结上,对
主流文化不去引导,不去研究,对大多数学习英语的
人就是在误人子弟。 展开
英文原著甚至是翻译著作,可能很大程度上是由于
我们的教育对现代的英美文学和文化的欠缺造成的。
大多数人还停留在50年代对苏联的文化情结上,对
主流文化不去引导,不去研究,对大多数学习英语的
人就是在误人子弟。 展开
2个回答
展开全部
当然教育体制有待改善无可厚非,本人认为更大的原因在于文化差异。
不同的地域有着不同的文化风俗,而英美国家对于我们来说,是大洋彼岸的另一个世界,我们生活在不同的历史背景之下,受到不同的法律约束,因此不可能对事物有相同的看法,也就是存在着不同的价值观。当然文学作为思想的载体,也会产生地域的差异,难以理解是正常的。
正如欧美的学者不能理解我们的四大名著、小品相声一样,只能说适当的沟通理解是必要的,可是咱们要是把英美文学理解的那么深刻和透彻,那让他们的脸往哪儿搁呀~对吧!
不同的地域有着不同的文化风俗,而英美国家对于我们来说,是大洋彼岸的另一个世界,我们生活在不同的历史背景之下,受到不同的法律约束,因此不可能对事物有相同的看法,也就是存在着不同的价值观。当然文学作为思想的载体,也会产生地域的差异,难以理解是正常的。
正如欧美的学者不能理解我们的四大名著、小品相声一样,只能说适当的沟通理解是必要的,可是咱们要是把英美文学理解的那么深刻和透彻,那让他们的脸往哪儿搁呀~对吧!
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询