求奏(かなで)的罗马音歌词!
我要的罗马音是歌词整体意思连贯起来的读音, 比如は作助词时读作wa其它的也以此类推。不接受从其他知道提问复制过来的。 展开
奏(かなで)
作词:大桥卓弥 / 常田真太郎
作曲:大桥卓弥 / 常田真太郎
演唱:スキマスイッチ
kaisatsunomae tsunagu tetote itsumono zawameki atarashii kaze
akaruku miokuruhazudattanoni umaku waraezuni kimiwo miteita
kimiga otonani natteku sonokisetsuga kanashii utade afurenaiyouni
saigoni nanika kimini tsutaetakute
「sayonara」nikawarukotobawo bokuha sagashiteta
kiminotewohiku sonoyakumega bokunoshimeidanante sou omotteta
dakedoima wakattanda bokuranaramou kasanetahibigahora michibiitekureru
kimiga otonani natteku sonojikanga
furitsumoru mani bokumo kawatteku
tatoeba sokoni konnautaga areba
futariha itsumo donnatokimo tsunagatteikeru
totsuzen fuini narihibiku BERUnooto
aseruboku tokerute hanaretekukimi
mucyuude yobitomete dakishimetanda
kimiga dokoni ittatte bokunokoede mamoruyo
kimiga bokuno maeni arawaretahikara
nanimokamoga chigakumietanda
asamo hikarimo namidamo utaukoemo
kimiga kagayakiwo kuretanda
osaekirenaiomoiwo konokoeni nosete
tooku kimino machie todokeyou
tatoeba sorega konna utadattara
bokuraha dokoniitatoshitemo tsunagatteikeru
扩展资料:
中文歌词:
改札の前つなぐ手と手
一直送你到检票口仍然紧紧牵着的手
いつものざわめき、新しい风
车站还是一如既往的喧嚣,偶尔吹来一阵凉风
明るく见送るはずだったのに
明明想好了要笑着送你离开
うまく笑えずに君を见ていた
却怎么也挤不出笑容就那样呆呆地看着你
君が大人になってくその季节が
默默祝愿在你成长的四季里
悲しい歌で溢れないように
不要洋溢太多悲伤的歌曲
最後に何か君に伝えたくて
临别前还想对你说些什么
「さよなら」に代わる言叶を仆は探してた
一直在苦苦思索能够代替“再见”的那句话
君の手を引くその役目が
我知道牵住你的手
仆の使命だなんて そう思ってた
是我这辈子最重要的使命
だけど今わかったんだ 仆らならもう
但是这一刻突然明白我们
重ねた日々がほら、导いてくれる
仍能凭着那些在一起的回忆走下去
君が大人になってくその时间が
在你日渐成长的日子里
降り积もる间に仆も変わってく
我也在慢慢改变
たとえばそこにこんな歌があれば
如果世上真的有让彼此听起来不伤心的曲调
ふたりはいつもどんな时もつながっていける
那么其实无论何时,我们的心都是紧紧相连
突然ふいに鸣り响くベルの音
忽然间打破沉默的汽笛声
焦る仆 解ける手 离れてく君
我很焦虑的松开了你的手,目送你远去
梦中で呼び止めて 抱き缔めたんだ
身上还残留着刚才鼓起勇气拥你入怀的温存
君がどこに行ったって仆の声で守るよ
不管你去向何方我的歌声都会守护着你
君が仆の前に现れた日から
你知道吗,从你出现在我面前的那一天起
何もかもが违くみえたんだ
我感觉我的世界都变了
朝も光も涙も、歌う声も
每一个早晨,每一缕阳光,每一次落泪,每一首歌的意义
君が辉きをくれたんだ
都因为你而焕然一新
抑えきれない思いをこの声に乗せて
希望这溢出的思绪可以随着歌声
远く君の街へ届けよう
漂洋过海传递到你的耳中
たとえばそれがこんな歌だったら
假如现在我的这首歌真的可以做到的话
ぼくらは何処にいたとしてもつながっていける 何処にいたとしても繋がっていける
那么我们无论身在何处,我们的心都是紧紧相连的
奏 (かなで)
作词:大桥卓弥 / 常田真太郎
歌手:スキマスイッチ
改札の前つなぐ手と手 いつものざわめき、新しい风
检票口前手和手紧紧牵著 和往日一样的人声吵杂 却弥漫著不一样的空气
kaisatsunomae tsunagu tetote itsumono zawameki atarashii kaze
明るく见送るはずだったのに うまく笑えずに君を见ていた
明明该开心送你离开 却没办法微笑面对你
akaruku miokuruhazudattanoni umaku waraezuni kimiwo miteita
君が大人になってくその季节が 悲しい歌で溢れないように
你就要成为大人了 为了不让那个季节里充满悲伤的歌
kimiga otonani natteku sonokisetsuga kanashii utade afurenaiyouni
最後に何か君に伝えたくて
在最后想告诉你一些什呢
saigoni nanika kimini tsutaetakute
「さよなら」に代わる言叶を仆は探してた
我寻找着代替再见的话语
「sayonara」nikawarukotobawo bokuha sagashiteta
君の手を引くその役目が仆の使命だなんて そう思ってた
牵你的手是我的使命 虽然那样想着
kiminotewohiku sonoyakumega bokunoshimeidanante sou omotteta
だけど今わかったんだ 仆らならもう 重ねた日々がほら、导いてくれる
但我明白 过去共渡的每一天 会引导着我们继续走下去
dakedoima wakattanda bokuranaramou kasanetahibigahora michibiitekureru
君が大人になってくその时间が
你就要成为大人了
kimiga otonani natteku sonojikanga
降り积もる间に仆も変わってく
在日积月累的时间里 我也会有所改变
furitsumoru mani bokumo kawatteku
たとえばそこにこんな歌があれば
如果说那里有这样一首歌
tatoeba sokoni konnautaga areba
ふたりはいつもどんな时もつながっていける
两个人无时无刻都能紧紧相系
futariha itsumo donnatokimo tsunagatteikeru
突然ふいに鸣り响くベルの音
突然间汽笛响起
totsuzen fuini narihibiku BERUnooto
焦る仆 解ける手 离れてく君
焦急的我 松开手 就要离去的你
aseruboku tokerute hanaretekukimi
梦中で呼び止めて 抱き缔めたんだ
喊住你 忘我的紧紧拥抱
mucyuude yobitomete dakishimetanda
君がどこに行ったって仆の声で守るよ
不管你往哪里去 我的声音都会守护著你
kimiga dokoni ittatte bokunokoede mamoruyo
君が仆の前に现れた日から
从你出现在我面前的那一刻起
kimiga bokuno maeni arawaretahikara
何もかもが违くみえたんだ
或许一切看起来都不一样了
nanimokamoga chigakumietanda
朝も光も涙も、歌う声も
不管是早晨 不管是阳光 不管是眼泪 还是歌声
asamo hikarimo namidamo utaukoemo
君が辉きをくれたんだ
都因为你而闪耀动人
kimiga kagayakiwo kuretanda
抑えきれない思いをこの声に乗せて
无法抑制的思念随著这歌声
osaekirenaiomoiwo konokoeni nosete
远く君の街へ届けよう
送往你所在的远方
tooku kimino machie todokeyou
たとえばそれがこんな歌だったら
如果说那是这样的歌
tatoeba sorega konna utadattara
ぼくらは何処にいたとしてもつながっていける
我们不管在什麼地方都能紧紧相系
bokuraha dokoniitatoshitemo tsunagatteikeru
扩展资料:
由无限开关(日文:スキマスイッチ罗马音:sukimaswitch) 于2004年3月10日发行的单曲。
由大桥卓弥、常田真太郎二位词曲创作者所合组,2004年3月,可称之为SUKIMA SWITCH代表作的抒情歌曲「奏」作为第2支单曲发行。
在正式发行的一个月前便在全日本的无线及有线电台皆打入点播排行榜内,并且以初登场22名姿态来势汹汹,成为全日本家喻户晓的大明星,也同时写下长卖纪录。
这首歌曲同时也被岛谷瞳、菅原纱由理、beni等众多歌手翻唱。而由雨宫天翻唱的此曲作为2014年春季番《一周的朋友》片尾曲。
《一周的朋友》是由日本漫画家作画的漫画。这部作品曾经在《月刊GANGAN JOKER》的2011年9月号上进行过单篇连载,之后因为评价不错而开始从2012年2月号上正式连载。
本作品讲述了“对于朋友的记忆只能维持一周”的、拥有短期记忆障碍的女高中生藤宫香织的故事。而对于她非常关注的同班同学长谷祐树则尝试着每周跟她做朋友。
奏(かなで)
作词:大桥卓弥 / 常田真太郎
作曲:大桥卓弥 / 常田真太郎
呗:スキマスイッチ
改札(かいさつ)の前(まえ)つなぐ手(て)と手 いつものざわめき、新(あたら)しい风(かぜ)
剪票口前手和手紧紧牵著 和往日一样的人声吵杂 却弥漫著不一样的空气
kaisatsunomae tsunagu tetote itsumono zawameki atarashii kaze
明(あか)るく见送(みおく)るはずだったのに うまく笑(わら)えずに君(きみ)を见(み)ていた
明明该开心送你离开 却没办法笑著看著你
akaruku miokuruhazudattanoni umaku waraezuni kimiwo miteita
君が大人(おとな)になってくその季节(きせつ)が 悲(かな)しい歌(うた)で溢(あふ)れないように
你就要成为大人了 为了不让那个季节里充满悲伤的歌
kimiga otonani natteku sonokisetsuga kanashii utade afurenaiyouni
最后(さいご)に何(なに)か君に伝(つた)えたくて
在最后想告诉你一些什麼
saigoni nanika kimini tsutaetakute
「さよなら」に代(か)わる言叶(ことば)を仆(ぼく)は探(さが)してた
我寻找著代替再见的话语
「sayonara」nikawarukotobawo bokuwa sagashiteta
君の手を引(ひ)くその役目(やくめ)が仆の使命(しめい)だなんて そう思(おも)ってた
牵你的手是我的使命 虽然那样想著
kiminotewohiku sonoyakumega bokunoshimeidanante sou omotteta
だけど今(いま)わかったんだ 仆らならもう 重(かさ)ねた日々(ひび)がほら、导(みちび)いてくれる
但我明白 过去共渡的每一天 会引导著我们继续走下去
dakedoima wakattanda bokuranaramou kasanetahibigahora michibiitekureru
君が大人になってくその时间(じかん)が
你就要成为大人了
kimiga otonani natteku sonojikanga
降(ふ)り积(つ)もる间(あいだ)に仆も変(か)わってく
在日积月累的时间里 我也会有所改变
furitsumoru mai【听了几十遍了但是真的不清楚到底是mai,还是mari还是mani】 bokumo kawatteku
たとえばそこにこんな歌があれば
如果说那里有这样一首歌
tatoeba sokoni konnautaga areba
ふたりはいつもどんな时(とき)もつながっていける
两个人无时无刻都能紧紧相系
futariwa itsumo donnatokimo tsunagatteikeru
突然(とつぜん)ふいに鸣(な)り响(ひび)くベルの音(おと)
突然间汽笛响起
totsuzen fuini narihibiku BERUnooto
焦(あせ)る仆 解(と)ける手 离(はな)れてく君
焦急的我 松开手 就要离去的你
aseruboku hotokerute hanaretekukimi
梦中(むちゅう)で呼(よ)び止(と)めて 抱(だ)き缔(し)めたんだ
喊住你 忘我的紧紧拥抱
mucyuude yobitomete dakishimetanda
君がどこに行(い)ったって仆の声(こえ)で守(まも)るよ
不管你往哪里去 我的声音都会守护著你
kimiga dokoni ittatte bokunokoede mamoruyo
君が仆の前に现(あわら)れた日(ひ)から
从你出现在我面前的那一刻起
kimiga bokuno maeni arawaretahikara
何もかもが违(ちが)くみえたんだ
或许一切看起来都不一样了
nanimokamoga chigakumietanda
朝(あさ)も光(ひかり)も涙(なみだ)も、歌(うた)う声も
不管是早晨 不管是阳光 不管是眼泪 还是歌声
asamo hikarimo namidamo utaukoemo
君が辉(かがや)きをくれたんだ
都因为你而闪耀动人
kimiga kagayakiwo kuretanda
抑(おさ)えきれない思いをこの声に乗(の)せて
无法抑制的思念随著这歌声
osaekirenaiomoiwo konokoeni nosete
远(とお)く君の街(まち)へ届(とど)けよう
送往你所在的远方
tooku kimino machihe todokeyou
たとえばそれがこんな歌だったら
如果说那是这样的歌
tatoeba sorega konna utadattara
ぼくらは何処(どこ)にいたとしてもつながっていける
我们不管在什麼地方都能紧紧相系
bokurawa dokoniitatoshitemo tsunagatteikeru
如果听不清楚的话可以听一下雨宫天唱的版本确认一下吗...
我听的就是雨宫天的版本…现在听起来好像是mani
奏(かなで)
改札(かいさつ)の前(まえ)つなぐ手(て)と手 いつものざわめき、新(あたら)しい风(かぜ)
剪票口前手和手紧紧牵著 和往日一样的人声吵杂 却弥漫著不一样的空气
明(あか)るく见送(みおく)るはずだったのに うまく笑(わら)えずに君(きみ)を见(み)ていた
明明该开心送你离开 却没办法笑著看著你
君が大人(おとな)になってくその季节(きせつ)が 悲(かな)しい歌(うた)で溢(あふ)れないように
你就要成为大人了 为了不让那个季节里充满悲伤的歌
最后(さいご)に何(なに)か君に伝(つた)えたくて
在最后想告诉你一些什麼
「さよなら」に代(か)わる言叶(ことば)を仆(ぼく)は探(さが)してた
我寻找著代替再见的话语
君の手を引(ひ)くその役目(やくめ)が仆の使命(しめい)だなんて そう思(おも)ってた
牵你的手是我的使命 虽然那样想著
だけど今(いま)わかったんだ 仆らならもう 重(かさ)ねた日々(ひび)がほら、导(みちび)いてくれる
但我明白 过去共渡的每一天 会引导著我们继续走下去
君が大人になってくその时间(じかん)が
你就要成为大人了
降(ふ)り积(つ)もる间(あいだ)に仆も変(か)わってく
在日积月累的时间里 我也会有所改变
たとえばそこにこんな歌があれば
如果说那里有这样一首歌
ふたりはいつもどんな时(とき)もつながっていける
两个人无时无刻都能紧紧相系
突然(とつぜん)ふいに鸣(な)り响(ひび)くベルの音(おと)
突然间汽笛响起
焦(あせ)る仆 解(と)ける手 离(はな)れてく君
焦急的我 松开手 就要离去的你
梦中(むちゅう)で呼(よ)び止(と)めて 抱(だ)き缔(し)めたんだ
喊住你 忘我的紧紧拥抱
君がどこに行(い)ったって仆の声(こえ)で守(まも)るよ
不管你往哪里去 我的声音都会守护著你
君が仆の前に现(あわら)れた日(ひ)から
从你出现在我面前的那一刻起
何もかもが违(ちが)くみえたんだ
或许一切看起来都不一样了
朝(あさ)も光(ひかり)も涙(なみだ)も、歌(うた)う声も
不管是早晨 不管是阳光 不管是眼泪 还是歌声
君が辉(かがや)きをくれたんだ
都因为你而闪耀动人
抑(おさ)えきれない思いをこの声に乗(の)せて
无法抑制的思念随著这歌声
远(とお)く君の街(まち)へ届(とど)けよう
送往你所在的远方
たとえばそれがこんな歌だったら
如果说那是这样的歌
ぼくらは何処(どこ)にいたとしてもつながっていける
我们不管在什麼地方都能紧紧相系
罗马音:
kaisatsunomae tsunagu tetote itsumono zawameki atarashii kaze
akaruku miokuruhzudattanoni umaku waraezuni kimiwo miteita
kimiga otonani natteku sonokisetsuga kanashii utade afurenaiyouni
saigoni nanika kimini tsutaetakute
「sayonara」nikawarukotobawo bokuha sagashiteta
kiminotewohiku sonoyakumega bokunoshimeidanante sou omotteta
dakedoima wakattanda bokuranaramou kasanetahibigahora michibiitekureru
kimiga otonani natteku sonojikanga
furitsumoru aidani bokumo kawatteku
tatoeba sokoni konnautaga areba
futariha itsumo donnatokimo tsunagatteikeru
totsuzen fuini narihibiku BERUnooto
aseruboku tokerute hanaretekukimi
mucyuude yobitomete dakishimetanda
kimiga dokoni ittatte bokunokoede mamoruyo
kimiga bokuno maeni arawaretahikara
nanimokamoga chigakumietanda
asamo hikarimo namidamo utaukoemo
kimiga kagayakiwo kuretanda
osaekirenaiomoiwo konokoeni nosete
tooku kimino machihe todokeyou
tatoeba sorega konna utadattara
bokuraha dokoniitatoshitemo tsunagatteikeru
所以说我说的是连贯上下文, 不是单个的发音。我是日语渣啥也不懂所以请不要跟我扯太多学术上的用语啥的。而且你能保证你这不是复制的? 这个翻译版本我有查到过, 就是不满意我才来提问的。结果你直接把别人的复制过来, 那我开这个提问有何意义?