"中国联动"英文应该怎么说最合适?请教高手! 20
5个回答
展开全部
联通体现的是联合 united
网通体现的是网络 net
联动所体现的应当是“动”,互动
楼上所说interaction 表示互动 没错
取其前缀"inter-"(经常表示互动的意思)
中国联动可以叫做 INTERCOM
网通体现的是网络 net
联动所体现的应当是“动”,互动
楼上所说interaction 表示互动 没错
取其前缀"inter-"(经常表示互动的意思)
中国联动可以叫做 INTERCOM
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
interaction 一般用互动的意思,不太恰当
造一个词的话
就UNIBILE CHINA UNIBILE
联通(UNICOM)和移动(MOBILE)结合就是"联动"吧
呵呵不知道是不是这个意思
造一个词的话
就UNIBILE CHINA UNIBILE
联通(UNICOM)和移动(MOBILE)结合就是"联动"吧
呵呵不知道是不是这个意思
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
interaction 相联的作用的意思
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
UNIMOT
united-motion
united-motion
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询