一首歌的歌词:“啊朋友再见吧再见吧再见吧。。。。。”这首歌叫啥?
《啊朋友再见》
作词:蒋明
作曲:蒋明
演唱:蒋明,小河,钟立风,刘东明,好妹妹乐队,赵照
啊朋友我们以为老去是件漫长的事,有时候它是一夜之间
在清晨的镜子看见苍白的自己,像一颗正在消失的流星
啊朋友圣贤说那坚持一定成功的事,头悬梁锥刺股三顾茅庐
相信它的人就像相信一个漫长玩笑,不信它的人已没了灵魂
啊朋友电影里面那些不曾怀疑的事,蒋中正潘冬子还有雷锋
没困难我们创造困难也要往前冲,坚持做未来世界主人翁
啊朋友告诉我相遇是件宿命的事,告诉我忠贞与背叛之间
如果说所有约定都是错误的开始,这一路我愿把自己埋葬
当我离去在你的怀里,请让我化作不停飞翔的鸟
当我离开在这个世界,我愿是一块不说话的石头
啊朋友千里夜奔是件快意恩仇的事,醒来后那总是梁山一梦
在路上在7月在我们的清晨日暮,谁不是运数不定的蝼蚁
啊朋友我们以为哭泣是件软弱的事,当眼泪无声地化为白雪
谁会在告别时握一握你微微的手,就像你出生时妈妈的抚摸
当我离去在你的怀里,请让我化作不停飞翔的鸟
当我离开在这个世界,我愿是一块不说话的石头
啊朋友再见啊朋友再见,啊朋友再见吧 再见吧再见吧
如果我在生活中牺牲,你一定把我来埋葬
如果我在生活中牺牲,请不要把我来怀念
啊朋友再见啊朋友再见,啊朋友再见吧再见吧再见吧
如果我在生活中牺牲,你一定把我来埋葬
如果我在生活中牺牲,请不要把我来怀念
找啊找啊找朋友找到一个好朋友,敬个礼呀握握手你是我的好朋友
再见
扩展资料:
《啊朋友再见》由蒋明,冬子,刘东明,好妹妹乐队,钟立风,小河主唱的中文民谣歌曲。收录在蒋明的《罔极寺》专辑里。歌曲讲述了当年的一群小伙伴渐渐长大,在生活的压力下慢慢老去,回忆当年的故事,感慨于当下的人生,一上线就收到了广泛的关注,收获了众多的喜爱。
《啊朋友再见》有众多的翻唱版本,截止2019年7月,洪之光、龚子棋、余笛等都进行过翻唱。
这首歌名为《啊,朋友再见》,中文歌词共五段如下:
那一天早晨,从梦中醒来,
啊朋友再见吧、再见吧、再见吧!
一天早晨,从梦中醒来,
侵略者闯进我家乡;
啊游击队呀,快带我走吧,
啊朋友再见吧、再见吧、再见吧!
游击队呀,快带我走吧,
我实在不能再忍受;
啊如果我在,战斗中牺牲,
啊朋友再见吧、再见吧、再见吧!
如果我在,战斗中牺牲,
你一定把我来埋葬;
请把我埋在,高高的山岗,
啊朋友再见吧、再见吧、再见吧!
把我埋在,高高的山岗,
再插上一朵美丽的花;
啊每当人们,从这里走过,
啊朋友再见吧、再见吧、再见吧!
每当人们,从这里走过,
都说啊多么美丽的花;
扩展资料:
歌曲简介
这首歌是意大利歌曲《啊,朋友再见》, 外文曲名为 Bella ciao(《姑娘,再见》) ,原唱为伊夫·蒙当。此歌曲是意大利游击队歌曲,流传甚广,后被引用为前南斯拉夫电影《桥》电影的插曲。
这是一首委婉连绵、曲折优美, 豪放而壮阔的歌曲,表达了游击队员离开故乡去和侵略者战斗的心情。歌曲赞颂了游击队员大无畏的英雄气概,生动形象地表现出了队员们对家乡的热爱和视死如归的精神。
原文歌词如下:
《Bella Ciao》
Una mattina mi son svegliato,
O bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
Una mattina mi son svegliato
ed ho trovato l'invasor.
O partigiano, porta mi via,
O bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
O partigiano, porta mi via,
che mi sento di morir.
E se io muoio da partigiano,
O bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
E se io muoio da partigiano,
tu mi devi seppellir.
E seppellirai lassù in montagna
O bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
E seppellirai lassù in montagna
sotto l'ombra di un bel fior.
E la gente che passerà
O bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
E la gente che passerà
Mi dira "O Che bel fior!"
"E questo il fiore del partigiano"
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
“E questo il fiore del partigiano
morto per la libertà!"
参考资料来源:
啊朋友再见吧再见吧再见吧
一天早晨从梦中醒来
侵略者闯进我家乡
啊游击队啊快带我走吧
啊朋友再见吧再见吧再见吧
游击队啊快带我走吧
我实在不能再忍受
То утро дня, бодрствования друг от
мечт goodbye goodbye goodbye
дн утра для того чтобы проспать от сновидения
оккупант, котор нужно поспешить в моем усилии
guerrilla hometown для того чтобы вести меня погулять быстро
усилие guerrilla друга goodbye
goodbye goodbye, котор нужно вести меня погулять быстро
I реально, котор нужно не мочь снова вытерпеть
如果我在战斗中牺牲
你一定把我来埋葬
Если я жертвую вас в драке
некоторо для того чтобы похоронить я
请把我埋在高高的山岗
啊朋友再见吧再见吧再见吧
把我埋在高高的山岗
再插上一朵美丽的花
啊每当人们从这里走过
啊朋友再见吧再见吧再见吧
每当人们从这里走过
都说多么美丽的花
每当人们从这里走过
都说多么美丽的花
Когда когда когда пожалуйста похороните я в
высоком друге горба goodbye goodbye
goodbye хоронит я в
высоких вставках горба красивейший
цветок люди для того чтобы пропустить через снова
отсюда друга goodbye goodbye
goodbye людей к пропуску до конца от
здесь все говорит как красивейше
зацветите люди для того чтобы пройти до отсюда
все говорит как красивейший цветок
啊朋友再见
歌词来自百度
2020-04-04
啊 朋友再见