跪求!!!日语高手,请进。帮忙中译日,感激涕零。

这篇文章是我自己写的。我也没有悬赏币。但是对我很重要,我自己的日语水平还没有这种水平,谢谢了。请把一下文字译成日文,谢谢。这么晚了打扰您,真是不好意思。最近身体好吗?对中... 这篇文章是我自己写的。我也没有悬赏币。
但是对我很重要,我自己的日语水平还没有这种水平,谢谢了。

请把一下文字译成日文,谢谢。

这么晚了打扰您,真是不好意思。
最近身体好吗?
对中国人来说快要过新年了,应该是一家团圆的时候。
不知道您今年春节怎么过呢?

最近我一直在忙着毕业论文,和找工作的事情
没能多多联系,深感抱歉。

我的愿望是想做一名老师,
一名像先生一样能够帮助别人成长,给人力量的老师。
这是我自从见到老师以后的想法。
确实认识到老师了以后对我的思想改变了很多。
我觉得学习是一件很快乐的事情。能够帮助别人自己也会变得很快乐。

所以我考了教师资格证,日本语能力2级。
很高兴通过努力,考试成绩都及格了。
由于成绩刚刚出来,所以证书还没有发下来。
现在我还在学习会计,商务日语,日语1级。
今年我将努力争取考出日语1级。
加油。

现在在找工作的过程中,我深刻的感受到了,竞争的激烈。
现在找工作都要有工作经验。
如果想实习的话也很困难。
“如果找别的工作的话,说不定会容易一点。”
家里的人都这样劝我。

但是我真的想为我喜欢的工作而工作。
这样我才会快乐。
一天中的一半时间我们都在工作,
如果一半时间都是快乐的度过的,
那么人生就会变得多么幸福啊。

我最近一直在思考着,这个问题。
是不是要安于现实,现在先考虑放弃做老师的想法。
努力找到一份能够维持生活的工作。
还是一直追求梦想。

如果是老师,老师会怎么选择呢?
另外要从一个学生,转变为一个公司职员。
特别是在现在这样一个竞争激烈的社会,
作为向我们这样的刚毕业的大学生,
心态上面要做怎么样的调整呢?
希望老师能给我一点建议。
谢谢老师。
展开
 我来答
百度网友a5d618da5
推荐于2016-04-09 · TA获得超过700个赞
知道小有建树答主
回答量:579
采纳率:0%
帮助的人:929万
展开全部
こんな遅い时间にご连络して、申し訳なく思っています。
お元気でお过ごしでしょうか。

中国人にとってもうすぐお正月が来ます(干脆「もうすぐ春节ー旧暦のお正月です」也好)。家族が一堂に揃って祝う日ですが、先生は今年の春节はどのように过ごされますか。

最近は卒业论文と就职活动に忙しくてあまりご连络できなくて、申し訳なく思っています。

私の望みは教师になることです。
先生のように人の成长を助け、力を与えられるような教师になりたいです。
これは私が先生にお会いしてから思うようになったことです。
本当に先生にお会いしてから私の考えは大きく変わりました。勉强するということはとても楽しいことであり、人を助けることで自分も楽しくなれると思います。

ですから、教师の资格证取得と日本语能力2级の试験を受けました。成绩が発表されたばかりでまだ证书は届いていませんが、努力の结果いずれも合格しました。
现在は会计、商业日语、日本语能力1级を勉强中です。
今年はぜひ日本语能力1级をとりたいと顽张っています。

就职活动中の今、身に沁みて感じているのは、竞争の激しさです。现在就活に要求されるのは仕事の経験です。もし実习を希望するなら非常に困难です。

家族は「他の仕事を探したら、うまくいくかもしれないよ」と勧めてくれますが、私は自分がやりたい仕事をしたいのです。

それでこそ楽しくなれるのですから。
一日のうち、私たちは半分の时间を仕事に费やしていますが、もし后の半分の时间が楽しく过ごせる时间であるなら、それによって人生は大きな幸福に包まれるでしょう。

私はこのところずっとこの问题を考えています。现実を见据えて、今はひとまず教师になることをあきらめて生活を维持する仕事を见つけるのか、それとも梦を追い続けるのか・・・。

もし先生ならどちらをお选びになりますか。
また、学生から会社员になるには、特に现在のような厳しい社会において、卒业したばかりの大学生は心身面でどのような准备が必要とされるのでしょうか。
どうか先生の贵重なご意见を赐わりたいと思います。
お忙しいとは存じますが、どうぞよろしくご指导のほどお愿い申し上げます。
古钟楼灵
2010-02-03 · TA获得超过813个赞
知道小有建树答主
回答量:335
采纳率:0%
帮助的人:191万
展开全部
ので、本当に申し訳なく后半にお邪魔してください。
最近では体の右侧?
中国の旧正月にし、予定されている时间の再会する必要があります。
中国の旧正月どのように行うのか分からない?

最近、私は论文では、仕事のことに余念がない
连络先のロットを后悔していないこと。

私の愿望の教师にしたいです。
のように他人の成长に役立つことが、彼女の夫は、电源の教师を与えるような。
これは私の将来の考えから、教师が见たものです。
后に、教师の権利を私の心に大きな変化を认识しません。
私は、学习は非常に幸せなことだと思う。彼は人々をとても幸せになるためにできるようになります。

だから私は、テストの教师だった、日本语能力2。
これらの取り组みを通じうれしい、テストの点数、すべて成功している。
として、结果だけ出ていますが、これはまだ下の证明书を発行していません。
今私はまだ、ビジネス日本语、日本语、レベル1の会计学习しています。
今年私は日本の1つをテストしてまいります。
给油。

仕事を探すためのプロセスを今すぐに、私は深く激しい竞争を感じた。
今の仕事の実务経験が必要てください。
场合は、练习したい、それは非常に困难です。
"もし、他の仕事を见つける少し楽かもしれない。"
ホーム人が私に助言している。

しかし、私は本当に仕事をしたいと仕事をしたい。
だから私は満足されます。
1日の半分の时间を努めているすべてで、
の场合の半分の时间を费やすことは、満足している
それでは、幸せな生活ああなる。

私はこの问题についてと考えています。
现実とコンテンツ、およびものではないが、最初の先生のアイディアを思いついたことを検讨する。
一生の仕事を维持することを见つけてみてください。
または梦を持って。

场合は、教师であり、教师はどのように选択することでしょうか?
别の生徒からスタッフに。
このような竞争社会、特にで
当社の新しい卒业生は、大学の学生などとして、
どのように调整を、上记のような行うの心理的?
希望は、教师の私にいくつかのアドバイスを行います。
教师をありがとうございます。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
ironbear
2010-02-04 · TA获得超过107个赞
知道答主
回答量:46
采纳率:0%
帮助的人:61万
展开全部
春兰已经翻译的很好啦。敬语的使用我也学到不少。
感激感激。
第一位那个貌似是翻译器的吧..
就是有一个地方。
私の望みは教师になることです。
望み,好像严重了一点。期待,期许这种感觉。比如希望世界和平?
这里是不是用【 梦 】比较好啊。

趣味は仕事になる场合、99%苦しいことになる
说得好严重啊...不至于吧。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友05e4054
2010-02-04 · TA获得超过209个赞
知道小有建树答主
回答量:219
采纳率:0%
帮助的人:156万
展开全部
趣味は仕事になる场合、99%苦しいことになる
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式