电影《面纱》中梦之浮桥歌词的中文翻译
2个回答
展开全部
向中文翻译者致敬!
À la claire fontaine 泉水何其清澈
M'en allant promener 我以漫步踟躇;
J'ai trouvé l'eau si belle 水光何其潋滟
Que je m'y suis baigné 我以沐浴身心。
Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 不敢或忘。
Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 不敢或忘。
Sous les feuilles d'un chêne 华盖荫荫之下,
Je me suis fait sécher 我得擦拭浮尘;
Sur la plus haute branche 枝繁叶茂深处,
Un rossignol chantait 闻得夜莺啼声。
Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 不得或忘。
Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 不得或忘。
Chante rossignol chante 夜莺声声欢鸣,
Toi qui as le cœur gai 为有胸中爱情。
Tu as le cœur à rire 你可一展欢笑,
Moi je l'ai à pleurer 我却难掩悲音。
Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 不可或忘。
Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 不可或忘。
J'ai perdu mon amie 我已永失爱侣,
Sans l'avoir mérité 缘去无迹可循。
Pour un bouton de roses 只为一束玫瑰,
Que je lui refusai 挥手竟如浮云。
Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 无时或忘。
Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 无时或忘。
Je voudrais que la rose 只冀望那玫瑰,
Fut encore au rosier 仍有昨日光彩。
Et moi et ma maîtresse 我与昔日游伴,
Dans les mêmes amitiés 度过安宁时光。
Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 不能或忘。
Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 不能或忘。
À la claire fontaine 泉水何其清澈,
M'en allant promener 我以漫步踟躇。
J'ai trouvé l'eau si belle 水光何其潋滟,
Que je m'y suis baigné 我以沐浴身心。
J'ai trouvé l'eau si belle 水光何其潋滟,
Que je m'y suis baigné 我以沐浴身心。
À la claire fontaine 泉水何其清澈
M'en allant promener 我以漫步踟躇;
J'ai trouvé l'eau si belle 水光何其潋滟
Que je m'y suis baigné 我以沐浴身心。
Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 不敢或忘。
Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 不敢或忘。
Sous les feuilles d'un chêne 华盖荫荫之下,
Je me suis fait sécher 我得擦拭浮尘;
Sur la plus haute branche 枝繁叶茂深处,
Un rossignol chantait 闻得夜莺啼声。
Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 不得或忘。
Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 不得或忘。
Chante rossignol chante 夜莺声声欢鸣,
Toi qui as le cœur gai 为有胸中爱情。
Tu as le cœur à rire 你可一展欢笑,
Moi je l'ai à pleurer 我却难掩悲音。
Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 不可或忘。
Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 不可或忘。
J'ai perdu mon amie 我已永失爱侣,
Sans l'avoir mérité 缘去无迹可循。
Pour un bouton de roses 只为一束玫瑰,
Que je lui refusai 挥手竟如浮云。
Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 无时或忘。
Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 无时或忘。
Je voudrais que la rose 只冀望那玫瑰,
Fut encore au rosier 仍有昨日光彩。
Et moi et ma maîtresse 我与昔日游伴,
Dans les mêmes amitiés 度过安宁时光。
Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 不能或忘。
Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 不能或忘。
À la claire fontaine 泉水何其清澈,
M'en allant promener 我以漫步踟躇。
J'ai trouvé l'eau si belle 水光何其潋滟,
Que je m'y suis baigné 我以沐浴身心。
J'ai trouvé l'eau si belle 水光何其潋滟,
Que je m'y suis baigné 我以沐浴身心。
展开全部
向中文翻译者致敬!
À
la
claire
fontaine
泉水何其清澈
M'en
allant
promener
我以漫步踟躇;
J'ai
trouvé
l'eau
si
belle
水光何其潋滟
Que
je
m'y
suis
baigné
我以沐浴身心。
Il
y
a
longtemps
que
je
t'aime
思君良久,
Jamais
je
ne
t'oublierai
不敢或忘。
Il
y
a
longtemps
que
je
t'aime
思君良久,
Jamais
je
ne
t'oublierai
不敢或忘。
Sous
les
feuilles
d'un
chêne
华盖荫荫之下,
Je
me
suis
fait
sécher
我得擦拭浮尘;
Sur
la
plus
haute
branche
枝繁叶茂深处,
Un
rossignol
chantait
闻得夜莺啼声。
Il
y
a
longtemps
que
je
t'aime
思君良久,
Jamais
je
ne
t'oublierai
不得或忘。
Il
y
a
longtemps
que
je
t'aime
思君良久,
Jamais
je
ne
t'oublierai
不得或忘。
Chante
rossignol
chante
夜莺声声欢鸣,
Toi
qui
as
le
cœur
gai
为有胸中爱情。
Tu
as
le
cœur
à
rire
你可一展欢笑,
Moi
je
l'ai
à
pleurer
我却难掩悲音。
Il
y
a
longtemps
que
je
t'aime
思君良久,
Jamais
je
ne
t'oublierai
不可或忘。
Il
y
a
longtemps
que
je
t'aime
思君良久,
Jamais
je
ne
t'oublierai
不可或忘。
J'ai
perdu
mon
amie
我已永失爱侣,
Sans
l'avoir
mérité
缘去无迹可循。
Pour
un
bouton
de
roses
只为一束玫瑰,
Que
je
lui
refusai
挥手竟如浮云。
Il
y
a
longtemps
que
je
t'aime
思君良久,
Jamais
je
ne
t'oublierai
无时或忘。
Il
y
a
longtemps
que
je
t'aime
思君良久,
Jamais
je
ne
t'oublierai
无时或忘。
Je
voudrais
que
la
rose
只冀望那玫瑰,
Fut
encore
au
rosier
仍有昨日光彩。
Et
moi
et
ma
maîtresse
我与昔日游伴,
Dans
les
mêmes
amitiés
度过安宁时光。
Il
y
a
longtemps
que
je
t'aime
思君良久,
Jamais
je
ne
t'oublierai
不能或忘。
Il
y
a
longtemps
que
je
t'aime
思君良久,
Jamais
je
ne
t'oublierai
不能或忘。
À
la
claire
fontaine
泉水何其清澈,
M'en
allant
promener
我以漫步踟躇。
J'ai
trouvé
l'eau
si
belle
水光何其潋滟,
Que
je
m'y
suis
baigné
我以沐浴身心。
J'ai
trouvé
l'eau
si
belle
水光何其潋滟,
Que
je
m'y
suis
baigné
我以沐浴身心。
À
la
claire
fontaine
泉水何其清澈
M'en
allant
promener
我以漫步踟躇;
J'ai
trouvé
l'eau
si
belle
水光何其潋滟
Que
je
m'y
suis
baigné
我以沐浴身心。
Il
y
a
longtemps
que
je
t'aime
思君良久,
Jamais
je
ne
t'oublierai
不敢或忘。
Il
y
a
longtemps
que
je
t'aime
思君良久,
Jamais
je
ne
t'oublierai
不敢或忘。
Sous
les
feuilles
d'un
chêne
华盖荫荫之下,
Je
me
suis
fait
sécher
我得擦拭浮尘;
Sur
la
plus
haute
branche
枝繁叶茂深处,
Un
rossignol
chantait
闻得夜莺啼声。
Il
y
a
longtemps
que
je
t'aime
思君良久,
Jamais
je
ne
t'oublierai
不得或忘。
Il
y
a
longtemps
que
je
t'aime
思君良久,
Jamais
je
ne
t'oublierai
不得或忘。
Chante
rossignol
chante
夜莺声声欢鸣,
Toi
qui
as
le
cœur
gai
为有胸中爱情。
Tu
as
le
cœur
à
rire
你可一展欢笑,
Moi
je
l'ai
à
pleurer
我却难掩悲音。
Il
y
a
longtemps
que
je
t'aime
思君良久,
Jamais
je
ne
t'oublierai
不可或忘。
Il
y
a
longtemps
que
je
t'aime
思君良久,
Jamais
je
ne
t'oublierai
不可或忘。
J'ai
perdu
mon
amie
我已永失爱侣,
Sans
l'avoir
mérité
缘去无迹可循。
Pour
un
bouton
de
roses
只为一束玫瑰,
Que
je
lui
refusai
挥手竟如浮云。
Il
y
a
longtemps
que
je
t'aime
思君良久,
Jamais
je
ne
t'oublierai
无时或忘。
Il
y
a
longtemps
que
je
t'aime
思君良久,
Jamais
je
ne
t'oublierai
无时或忘。
Je
voudrais
que
la
rose
只冀望那玫瑰,
Fut
encore
au
rosier
仍有昨日光彩。
Et
moi
et
ma
maîtresse
我与昔日游伴,
Dans
les
mêmes
amitiés
度过安宁时光。
Il
y
a
longtemps
que
je
t'aime
思君良久,
Jamais
je
ne
t'oublierai
不能或忘。
Il
y
a
longtemps
que
je
t'aime
思君良久,
Jamais
je
ne
t'oublierai
不能或忘。
À
la
claire
fontaine
泉水何其清澈,
M'en
allant
promener
我以漫步踟躇。
J'ai
trouvé
l'eau
si
belle
水光何其潋滟,
Que
je
m'y
suis
baigné
我以沐浴身心。
J'ai
trouvé
l'eau
si
belle
水光何其潋滟,
Que
je
m'y
suis
baigné
我以沐浴身心。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询