
因为一个人爱上一座城 日语怎么翻译
展开全部
不是很清楚你这句的意思,中文博大精深啊,同一句话不同意思翻译出来的日文也不同。
1、因为爱上一个人,所以爱上了一座城。
あの人が爱してだから、あの城を爱します。
不知道这个”一个人“是有特指的人还是泛指,特指的话可以直接用名字代替【ある人】。
另外,城也有两种翻译,意思比较偏向城堡、王城、主城这一类的用城【しろ|城】,比较现代的,代指城镇的用镇【まち|町】
2、因为某人的原因,我爱上了一座城。
あの人の原因で、あの城を爱します。
1、因为爱上一个人,所以爱上了一座城。
あの人が爱してだから、あの城を爱します。
不知道这个”一个人“是有特指的人还是泛指,特指的话可以直接用名字代替【ある人】。
另外,城也有两种翻译,意思比较偏向城堡、王城、主城这一类的用城【しろ|城】,比较现代的,代指城镇的用镇【まち|町】
2、因为某人的原因,我爱上了一座城。
あの人の原因で、あの城を爱します。
展开全部
“因为一个人爱上一座城”的日语是
一人の人ので、一つ都市の恋に落ちた。
恋に落ちる/爱上。
“因为一个人爱上一座城”是一首歌,原唱方圆。
一人の人ので、一つ都市の恋に落ちた。
恋に落ちる/爱上。
“因为一个人爱上一座城”是一首歌,原唱方圆。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
ある人のため、この城が好きになった。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2016-01-24 · 知道合伙人教育行家
关注

展开全部
一人のため、このお城を爱するようになった。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
一人を好きになってから、1基の城
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询