德语:请翻译下面的话,我理解的不是很准确,谢谢
2 Mein Vater blickte mich an,als sehe er alles Unheil der Welt hinter mir aufget才rmt.
3 Aus den verwirrten Gesichtern meiner Eltern konnte sich keine Wut mehr hervorarbeiten,sie konnten mir nichts mehr vorwerfen,da ja Fritz W.,dieser tüchtige und erfolgreiche Mann,alle Schuld von mir genommen hatte und mich dazu noch besonderer Ehrung für würdig hielt.
4 kleben bleiben 粘上并停留在...表示留级的意思吗?
5 eine Ehrenrunde drehen是什么意思?与留级蹲班有关吗?还是运动员胜利了,绕着操场跑一圈接受观众欢呼的意思?谢谢 展开
全句是Ich kam mit dem Schulzeugnis nach Hause, in dem ein schrecklicher Satz zu lesen war, ein Satz, vor dem mein ganzes Dasein zerbrechen wollte. Ich ging mit diesem Satz grosse Umwege, wagte mich nicht mit ihm nach Hause, sah immer wieder nach, ob er nicht ploetzlich verschwunden war, doch er stand immer da, klar und deutlich. 如果你不给之前的内容,让人根本看不明白的。
意思是 我拿着成绩单回家,上面写着一句话,这句话让我对人生都产生了质疑(原文是 这句话摧毁了我的存在价值)。我带着这句话兜了个大圈,不敢带回家,一直盯着它看,希望它能突然消失掉,可是它还在明明白白的在那里。wagt原型是wagen,敢于
父亲凝视着我,表情就像是看到了世上所有的不幸都发生在了我身上一样。意思就是父亲伤心又绝望。
我的父母再没有勇气摆脱迷惑的表情,并且责备我。因为Fritz W.,这个优秀成功的男人(所说的话),让人觉得这不但不是我的过错,反而于我还能称得上是一种特殊荣耀。
sich aus etw. herausarbeiten意思是从...中摆脱出来
是在学校留级了的意思,就是in der Schule nicht versetzt werden
这也是留级的意思
某事发生在了我身上一样的在德语中用hinter mir auftürmem这样表达,请问还有什么表达方式吗?
bei mir passieren