究竟一般称呼一个外国人的时候是称呼他的名还是姓啊??
好像叫科比的时候是他的名,叫麦蒂的时候怎么又以他的姓赖称呼呢??对于这个问题真的挺郁闷??望大家解答一下...
好像叫科比的时候是他的名,叫麦蒂的时候怎么又以他的姓赖称呼呢??
对于这个问题真的挺郁闷??
望大家解答一下 展开
对于这个问题真的挺郁闷??
望大家解答一下 展开
展开全部
呵呵,其实LZ大可不必太纠结这个问题,外国人和中国人一样,在非正式场合对姓名的称呼不需要很规范的。
比如,公司有一个姓王的员工,大家叫他小王。后来又来了个姓王的,因为大家习惯叫前者小王,对于后者就自然以他的名来称呼了。并不是因为什么特别的讲究。
对于明星来说,人们更倾向于用比较特殊的叫法叫他。科比(Kobe)这个名字本身不常见,而且比他的姓(布莱恩特)更顺口,大家就习惯叫他科比。但麦蒂的名字(Tracy)是个常见名,以Tracy来称呼他,很容易造成和其他人的名字混淆。因此习惯叫他的姓。
在一些比较特殊,需要注重礼仪的场合,不论中国还是外国人都会以全名来称呼,这一点也是一样的。
比如,公司有一个姓王的员工,大家叫他小王。后来又来了个姓王的,因为大家习惯叫前者小王,对于后者就自然以他的名来称呼了。并不是因为什么特别的讲究。
对于明星来说,人们更倾向于用比较特殊的叫法叫他。科比(Kobe)这个名字本身不常见,而且比他的姓(布莱恩特)更顺口,大家就习惯叫他科比。但麦蒂的名字(Tracy)是个常见名,以Tracy来称呼他,很容易造成和其他人的名字混淆。因此习惯叫他的姓。
在一些比较特殊,需要注重礼仪的场合,不论中国还是外国人都会以全名来称呼,这一点也是一样的。
展开全部
这种情况可能是国内看全名翻译出来 看哪个短 哪个顺口 就叫哪个了 比如Kobe Bryant翻译成科比·布莱恩特 名比较好叫就叫名字 LeBron James翻译成勒布朗·詹姆斯 姓比较郎朗上口就叫姓
一般在国外我感觉 平时日常生活都是叫名字 只有在部队才叫姓
一般在国外我感觉 平时日常生活都是叫名字 只有在部队才叫姓
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
好像都可以
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询