
高手进来帮忙翻译下.. 谢谢.!
是别人发短信的原句Derling.youhavealreadyliven!nmyheart翻译这个吧..谢谢了Derlingyouhavealreadyliveninmy...
是别人发短信的原句
Derling.you have already liven !n my heart
翻译这个吧.. 谢谢了
Derling you have already liven in my heart 展开
Derling.you have already liven !n my heart
翻译这个吧.. 谢谢了
Derling you have already liven in my heart 展开
展开全部
应该是他拼写错误吧~~是darling吧~~是说:亲爱的,你已经在我心灵深处了~~(这是诗意点的翻法)
直接翻译就是:亲爱的,你已经活在我的心里了.
直接翻译就是:亲爱的,你已经活在我的心里了.
展开全部
亲爱的,你一直活在我心里.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
亲爱的,你已经进入我的心了
应该是:Darling you have already lived in my heart. 你的朋友可能有一些拼错了。
应该是:Darling you have already lived in my heart. 你的朋友可能有一些拼错了。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
亲爱的,我已经忘不了你了
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询