「宛て先と自分の名前を忘れずに入れる」中的「忘れずに」的用法?

「忘れずに」我知道,相当于「忘れないで」的这种用法,但这里用「て」型,是不是有点奇怪啊,表示,不要忘记自己的名字和收件人地址的状况下输入进去,这样吗?... 「忘れずに」我知道,相当于「忘れないで」的这种用法,但这里用「て」型,是不是有点奇怪啊,表示,不要忘记自己的名字和收件人地址的状况下输入进去,这样吗? 展开
 我来答
megumi06
推荐于2016-07-28 · TA获得超过1万个赞
知道大有可为答主
回答量:2395
采纳率:0%
帮助的人:954万
展开全部
王曰和的《日语语法》这本书里的ず的用法,摘抄一部分,供参考。
ず做连用修饰语时,往往在下面加に。
例:ぶらぶらせずにさっさと歩け。快快走,别溜溜达达的。
损失を受けずに済んだ。没受损失就解决了。

在提问的这句话里,意思的确就是忘れないで,但是比较白话。日本的正式信件,说明等经常会用些古语的表达方式。
汉语也有同样现象,比如“不是“,文章使用”非“,等等。这是比较正规的书面语表达而已。
这句话比较正式的汉译:
请输入(放入)时确认填写了住址及姓名。
sumeragi693
高粉答主

2015-04-22 · 说的都是干货,快来关注
知道大有可为答主
回答量:3.8万
采纳率:79%
帮助的人:1.7亿
展开全部
ないで不仅仅是状态,还可以表示并列啊.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式