汉语译日语这几句话,不能用翻译机.17 2
(1)暂停加班15天处分①诽谤、搬弄是非、造谣生事或中伤其他员工的;②不按公司规定以旧换新的(除磨损件等自然灭失材料);④擅自与他人交换电脑或使用他人电脑的;⑤由于故意或...
(1) 暂停加班15天处分
①诽谤、搬弄是非、造谣生事或中伤其他员工的;
②不按公司规定以旧换新的(除磨损件等自然灭失材料);
④擅自与他人交换电脑或使用他人电脑的;
⑤由于故意或过失导致不良品的产生,给公司造成轻微损失的;
⑥破坏或改写告示板的公告、擅自张贴告示、派发传单的;
⑦ 随意撕毁公司宣传栏内张贴的纸张,或者未经允许擅自张贴、在公司内部派发宣传品的;
⑧ 旷工1天或一年内累计旷工2天以上(含2天)的;
⑨未经公司许可,将日用品及业务所需以外的物品带进公司的;
(2)
①向上司报告时捏造事实,或隐瞒重要事实未上报上司的;
②未经公司许可在公司收集金钱,贪图私利的;
③未按工作标准书进行工作、业务或操作机械及设备的;
④在公司侮辱上司、同事的;
⑤浪费公司的公共财产,其金额在50元以上的;不要生硬地译,不要死抠字眼,可以适当改变一点意思,虽然有些汉字词是中日文一样的,但日本人真的很少用那些词。尽量用地道的语言 展开
①诽谤、搬弄是非、造谣生事或中伤其他员工的;
②不按公司规定以旧换新的(除磨损件等自然灭失材料);
④擅自与他人交换电脑或使用他人电脑的;
⑤由于故意或过失导致不良品的产生,给公司造成轻微损失的;
⑥破坏或改写告示板的公告、擅自张贴告示、派发传单的;
⑦ 随意撕毁公司宣传栏内张贴的纸张,或者未经允许擅自张贴、在公司内部派发宣传品的;
⑧ 旷工1天或一年内累计旷工2天以上(含2天)的;
⑨未经公司许可,将日用品及业务所需以外的物品带进公司的;
(2)
①向上司报告时捏造事实,或隐瞒重要事实未上报上司的;
②未经公司许可在公司收集金钱,贪图私利的;
③未按工作标准书进行工作、业务或操作机械及设备的;
④在公司侮辱上司、同事的;
⑤浪费公司的公共财产,其金额在50元以上的;不要生硬地译,不要死抠字眼,可以适当改变一点意思,虽然有些汉字词是中日文一样的,但日本人真的很少用那些词。尽量用地道的语言 展开
2个回答
2015-03-30
展开全部
(1) 15日间残业一时停止処罚
①诽谤、悪口雑言・流言蜚语・デマの流布、従业员を中伤する场合;
②使用済み物を新品に交换の时、会社规定を遵守しない场合(消耗品の自然消耗を含まず);
④胜手に他人とパソコン交换、あるいは他人のパソコンを使用する场合;
⑤故意や过失で不良品を発生させ、会社に軽い损失を与えた场合;
⑥掲示板の公告を破壊、改ざんする场合、胜手に告示を贴り付け、ビラを配布する场合;
⑦ 社内宣伝栏に贴り付けた纸を胜手に破弃したり、许可なく社内で胜手に宣伝品を贴り付けや配布する场合;
⑧ 无断欠勤一日间や年度内累计で2日间以上无断欠勤(2日间含む)の场合;
⑨会社の许可なく日常用品や业务関系外の物品を会社に持ち込む场合;
(2)
①上司に报告するとき、事実を捏造、あるいは重要な事実を隠して上司に报告しない场合;
②会社の许可なく社内で金銭を集め、私利をむさぼる场合;
③业务规准书を遵守せず、作业や业务をしあるいは设备や机械を操作する场合;
④社内で上司や同僚を侮辱する场合;
⑤会社の公共财产を无駄使いし、その金额が50元超えた场合;
①诽谤、悪口雑言・流言蜚语・デマの流布、従业员を中伤する场合;
②使用済み物を新品に交换の时、会社规定を遵守しない场合(消耗品の自然消耗を含まず);
④胜手に他人とパソコン交换、あるいは他人のパソコンを使用する场合;
⑤故意や过失で不良品を発生させ、会社に軽い损失を与えた场合;
⑥掲示板の公告を破壊、改ざんする场合、胜手に告示を贴り付け、ビラを配布する场合;
⑦ 社内宣伝栏に贴り付けた纸を胜手に破弃したり、许可なく社内で胜手に宣伝品を贴り付けや配布する场合;
⑧ 无断欠勤一日间や年度内累计で2日间以上无断欠勤(2日间含む)の场合;
⑨会社の许可なく日常用品や业务関系外の物品を会社に持ち込む场合;
(2)
①上司に报告するとき、事実を捏造、あるいは重要な事実を隠して上司に报告しない场合;
②会社の许可なく社内で金銭を集め、私利をむさぼる场合;
③业务规准书を遵守せず、作业や业务をしあるいは设备や机械を操作する场合;
④社内で上司や同僚を侮辱する场合;
⑤会社の公共财产を无駄使いし、その金额が50元超えた场合;
追问
谢谢您的耐心解答,麻烦帮我回答这题“汉语译日语这几句话,不能用翻译机.20”
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询