为什么日语保留了汉字,完全使用假名不行吗?不是更简单吗?

 我来答
匿名用户
2016-01-21
展开全部
其实假名相当于拼音,完全用假名的是日本的小学生。用汉字显得比较高大上。而且同样写法的假名根据读音不同有不同的含义。如果完全使用假名,会混淆意思
sunyand
2016-01-21 · TA获得超过2999个赞
知道大有可为答主
回答量:2166
采纳率:62%
帮助的人:1367万
展开全部
文字最基本的功能是表意,光用假名意思会混淆不清,连基本功能都做不到
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
恬静又热心灬长颈鹿V
2020-03-12
知道答主
回答量:17
采纳率:0%
帮助的人:1万
展开全部
因为日语里同音词太多,比如说“神、纸、头发”在日语里发音完全一样,用假名写出来的话全部都是“かみ”,缺少上下文的情况下会造成歧义,因此日语里要用汉字“神、纸、髪”来区分三个读音一样但意思不同的かみ,同音词问题是日语不能废除汉字的根本原因
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式