韩语翻译,求大神

 我来答
nangwat
2015-07-13 · TA获得超过5690个赞
知道大有可为答主
回答量:7727
采纳率:72%
帮助的人:1610万
展开全部
(前面昨天翻译过了)
더위팔기는 보름날 해뜨기 전에 다른 사람에게 '내 더위 사 가게'하고 외치면서 한 배의 더위를 판다. 상대방이 대답하면 그 해 더위를 먹지 않는다고 여겼다.
卖暑气是在大月半日出前向别人高喊“来买我的暑气吧”,卖出一倍的暑气。人们都觉得若对方有回答那这一年就不会再中暑了。

달맞이는 초저녁에 횟불을 들고 높은 곳에 올라 달맞이를 하면서 새해의 풍년을 점치고 행운을 비는 행사를 말한다.
赏月是指在傍晚时分人们举著火把登上高处,边赏月边占卜新一年的丰收,祈求幸运的活动。

다리밟기는 다리 위로 왔다 갔다 하며 밟으면 일년 내내 다리가 튼튼해지고 건강해진다는 기대로 다리를 밟는 풍속이다.
踏桥是指在桥上走来走去踩踏著,期盼著一整年脚都会强强壮壮健健康康的的风俗。(译者注:韩文中「脚」与「桥」的词一样,都是「다리」)

3 한식 寒食

한식은 동지로부터 105일째 되는 날로 설날, 추석, 단오와 함께 한국의 4대 명절 중 하나이다. 양력으로 5월 5,6일경으로 청명이나 그 다음날에 해당된다.
韩食是指冬至後第105天的日子,与春节、中秋、端午并列为韩国四大传统节日。阳历5月5至6日为清明,寒食相当於其第二天。

(1) 한식 음식 寒食食物

한식은 중국에서 전해온 날인데 이때 날씨가 건조해서 불이 나기 위우므로 불을 금하고 찬 음식을 먹는다.
寒食是从中国传来的节日,当天天气乾燥容易起火,要禁火喫冷的食物。

(2) 한식 풍속 寒食风俗

한식에 이루어지는 가장 중요한 풍속은 성묘이다. 조상의 무덤에 새로 떼를 입히고 주변에 나무를 심기도 하며 조상의 무덤을 손질한다. 그리고 준비해 간 술, 과일, 식혜, 떡 등을 무덤 앞에 차려 놓고 절을 하며 인사를 올린다.
寒食节当天形成的最重要的风俗是省(xing3)墓(即扫墓)。到祖先墓前植上新的草皮、边上种上树等,修葺祖先的坟墓。另外还将准备好的酒、水果、酒酿、黏糕等摆在墓前祭上行礼及致辞。

4 단오 端午

단오는 음력 5월 5일이며 한국의 전통적인 명절 중 하나이다. 단오는 일년 중에서 만물이 살아 움직이는 기운이 가장 왕성한 날로 여겨져 여러 가지 풍속과 행사가 행해졌다.
端午在阴历5月5日,是韩国传统节日中的一个。端午当天被看作是一年中万物生命力、活动最旺盛的一天,会进行多种多样的风俗与活动。

(1) 단오 음식 端午食物

단오의 대표적인 음식으로 제호탕과 수리취절편이 있다. 제호탕은 오매육, 초과, 백단향 등의 약재를 곱게 빻아 꿀과 함께 고아서 찬물에 타서 마시는 청량음료이다. 그리고 수리취절편은 찹쌀 가루를 찌서 쑥을 데쳐 곱게 다져 섞은 다음, 참기름을 발라 둥글 넓적하게 빚어 수래바취 모양으로 찍어낸 것이다.
端午的代表性食物是醍醐汤和狗舌草切饼。醍醐汤是将乌梅肉、草果、白檀香等的药材捣得漂漂亮亮的再与蜂蜜一起炖後用凉水沏出朲喝的清凉饮料。狗舌草切饼是将糯米粉蒸好,焯一下艾草压实後混合起来,涂上香油捏得圆圆窄窄的,然後印成车轮形状的东西。

(2) 단오 풍속 端午风俗

단오의 가장 대표적인 풍습은 창포를 삶은 물로 머리를 감는 일이다. 이날 여자들은 이런 물로 머리를 감고 목욕을 할뿐만 아니라 두통을 없애기 위하여 이 물을 마시기도 하였다.
端午最代表性的风俗是用煮菖蒲的水洗头发。当天女人们不仅用这种水洗头、洗身,还喝这种水以去除头痛。

이 외에 단오선 선물하기와 익모초, 쑥 뜯기 풍습도 있다. 단오선은 단오가 되면 곧 가다올 여름을 준비하기 위해 단오 부채를 만들어서 임금에게 진상하고 임금은 이를 다시 신하들에게 나누어 주었던 풍습이다.
此外,还有送端午扇、拔益母草和艾草的风俗。端午扇的风俗是:端午後马上要迎来夏日,人们做端午扇上贡给君主,而君主又把扇子分享给臣子们的风俗。

익모초와 쑥 뜯기는 이 두가지를 말려 두었다가 약으로 쓰기 위해 단오날 이들을 뜯는 풍속이다. 이는 단오 무렵에 뜯은 익모초와 쑥이 약효가 가장 좋다는 데서 비롯된 풍속이다.
拔益母草和艾草的风俗是为了将两种草晒乾放著当作药使用而在端午当天拔两种草。说是因为在端午时分拔的益母草和艾草功效是最好的。

5 추석 中秋(秋夕)

추석은 음력 8월 15일로서 한국의 중요한 명절 가운데 하나이다. 추석은 일년동안 농사를 잘 짓게 해 주고 편안하게 살게 해준 하늘과 조상에 감사를 드리는 명절이다.
中秋在阴历8月15日,是韩国最重要传统节日中的一个。中秋是祭祀使得一年来人们农事顺利、人们平安无事的上天与祖先的节日。

(1) 추석 음식 中秋食物

송편은 추석의 가장 대표적인 음식이다. 송편 속에는 콩, 팥, 밤, 대추 등을 넣는데, 모두 햇 것으로 한다. 송편을 예쁘게 빚으며 배우자나 자식이 예쁘다는 말이 있어서 가족들은 각기 정성을 다하여 송편을 빚는다. 송편은 차례상에도 올리고 이웃끼리 나눠 먹기도 한다.
松饼是中秋最具代表性的食物。松饼内放有大豆、小豆、栗子、大枣等,都用新鲜的食材。说是松饼若做得漂亮爱人和孩子就会长得漂亮,家裏人都用心来做松饼。松饼可以放在茶礼桌上,还可以与邻居们一起分享。
舞之云
2015-07-13 · TA获得超过1316个赞
知道小有建树答主
回答量:230
采纳率:0%
帮助的人:303万
展开全部
3.寒食
寒食是冬至之后的第105日,是与春节、中秋、端午一起并称为韩国的4大节日中的一个。阴历4月5,6日是清明,之后的那天便是寒食。
(1)寒食食物
寒食是从中国传来的节日,这个时候因天气干燥,容易着火,所以禁止生火且食用冷食。
(2)寒食风俗
寒食传下来的最重要的风俗是扫墓。祖先的墓重新用草皮盖好,在周围种上树木并做修整。另外把准备好的酒、水果、米粮、打糕等在坟墓的前面摆放好后,(向祖先)行礼。
4.端午
端午是阴历5月5日,是韩国传统节日中的一个。端午是一年之中万物生气最旺盛的一天,在这一天有着许多的风俗与活动。
(1)端午食物
端午的代表食物有醍醐汤和切片。醍醐汤是乌梅肉,草果,白檀香等药材用心捣碎后,与蜂蜜一起熬制后,用冷水沏好后饮用的清凉食物。而切片是蒸好糯米粉之后,和焯过的艾草好好的捣碎拌匀后,抹上芝麻油,捏成圆圆扁扁的,(用模具)压成车轮形状。
(2)端午习俗
端午节最具代表性的风俗是用煮菖蒲的水洗头。这一天女人们不仅用这种水洗头洗澡,还为了治愈头痛而喝这水。
除此之外还有把端午扇作为礼物赠送,以及拔益母草,拔艾草的风俗。端午扇作为礼物的风俗是端午节到了,为了迎接即将到来的夏天,做好端午扇,进贡给皇帝,皇帝再把此扇分享给臣子们。
拔益母草和艾草是为了把这两种药草晒干后方便用于药中而拔出的风俗。这个风俗是源于端午这天所拔的益母草和艾草是药效最好的。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式