句子结构语法分析与翻译

thatwasthelessonofexperience,notanabstractdevotiontothetheoryof‘’efficientmarkets‘’,a... that was the lesson of experience, not an abstract devotion to the theory of ‘’efficient markets‘’, as is now increasingly argued. 展开
 我来答
domiwb
高粉答主

2018-10-07 · 说的都是干货,快来关注
知道大有可为答主
回答量:4.6万
采纳率:86%
帮助的人:1.3亿
展开全部
为您解答
that 主语was系动词 the lesson of experience表语, not 否定词an abstract定语 devotion并列表语 to the theory of ‘’efficient markets‘’定语, as is now increasingly argued.非限制性定语从句
更多追问追答
追答
就像愈演愈烈的争论所指,这是经验教训,而非有效市场理论抽象的证明
由于没有上下文,翻译词义选词可以商榷
Allen416IA
2018-10-07 · TA获得超过5211个赞
知道大有可为答主
回答量:3026
采纳率:88%
帮助的人:394万
展开全部
  • that was the lesson of experience, not an abstract devotion to the theory of ‘’efficient markets‘’, as is now increasingly argued.

    这是经验的教训,而不是对“有效市场”理论的抽象的投入,正如现在越来越多的争论。

That引导的主语从句:(that was the lesson of experience, not an abstract devotion to the theory of ‘’efficient markets‘’做主语)

argued是过去分词做表语。

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式