国外学历认证,成绩单翻译这流程是什么啊?
2020-11-07 · 百度认证:上海译心向善翻译服务有限公司官方账号,品牌企业
数据显示2008年留学回国人数仅有6.93万人次,到2018年回国的留学生人数高达51.94万人次,这10年来,留学回国人数激增近10倍。越来越多的海归选择了回国发展,在国内就业成为了其回国后的主要选择。2020年随着中国率先在全球范围内复工复产,今年的回国人数有机构预测有可能创下了历年回国人数的新纪录,有高达80万留学生选择回到国内。
留学生回到国内,作为证明留学生在国外所取得学术成就的学位证书和成绩单,是留学生回到国内办理落户、申请创业补助、享受国家优惠政策必须提交的证明材料,为保证国外学历证书和成绩单的可读性和准确性,各省市人才中心,用人单位一般会要求提供的外文表述文件须同步提交有资质的正规翻译机构出具的中文翻译件。
正规翻译机构出具的国外成绩单翻译件的特点:
1、正规翻译机构出具的国外成绩单翻译件必须由有资质的正规翻译机构出具,在国内有资质的翻译机构指,经国家工商总局批准依法成立,获得统一社会信用编码的工商营业执照,经营范围内包含“翻译服务”类目,公司名称中包含“翻译服务”字样,英文名称中包含“TRANSLATION”字样。
2、为保证涉外文件内容的一致性和权威性,国内政府执法机关包括公检法机关、外汇管理中心、工商局、劳动局、教育局、婚姻登记处等,要求在办理相关业务时需要有资质的翻译公司盖章证明。加盖翻译公司印章的中文翻译件才是被认可的文件。因此专业的翻译公司应该有齐全的印章,包括公司中文公章、中英文双语公章、公安部和国家工商总局备案的13位编码翻译专用章和涉外专用章。
3、专业翻译公司出具的国外翻译成绩单翻译准确,排版遵循原件格式,整体美观大方,不会出现错译漏译现象。(为保证国外文件的表述准确性,如果国外课程有特有表述方法,可以提前告知翻译公司,翻译过程应使用国外表述,做到与原件一致。)
可以到安太译欣翻译做国外学历认证的翻译,他们的翻译件全国46个验证点都可以使用~
国外学历认证和成绩单翻译是留学回国人员需要面对的重要问题。国外学历认证是一个相对复杂的过程,首先需要找到国家教育部认可的认证机构进行申请。在申请时,通常需要提供学历证书、成绩单、护照等相关材料,并按照机构的要求进行公证和翻译。认证机构会对这些材料进行审核,确认学历的真实性和等效性,最终出具认证报告。
成绩单翻译则是国外学历认证中的一项重要环节。成绩单通常包含课程名称、学分、成绩等详细信息,是评估学历水平的重要依据。在进行翻译时,需要选择专业的翻译机构或翻译人员,确保翻译内容准确、完整,并符合国内的相关标准和规范。需要注意的是,国外学历认证和成绩单翻译的时间周期可能较长,因此建议提前规划并尽早开始准备。同时,选择正规的认证机构和翻译机构也是确保认证顺利进行的关键。
这里我推荐跑政通小程序,不管是签证、移民、还是留学材料,都可以并办理翻译件,是个比较正规且靠谱的翻译公司,翻译资质齐全,可以翻译各种语言及各种类型的证件、材料、文件等等,效率很快,基本当天就能搞定。下面是步骤,有需要的宝子们可以试试。
1、支付宝或者微信搜索【跑政通】
2、进入跑政通小程序,找到【翻译服务】
3、然后选择需要翻译的证件类型,上传材料,等待翻译完成,翻译件上有翻译章和译员章的,可以直接使用,很方便。
(1)从教育部留学服务中心(CSCSE)的中国留学网进入《国外学历学位认证系统》,根据其要求准备材料。
除因具体认证内容而异需要提供的特殊材料外,普通认证所需材料大致包括如下几种:
1. 一张二寸(或小二寸)蓝色背景证件照片;
2. 需认证的国外源语言(颁发证书院校国家的官方语言)学位证书或高等教育文凭正本原件和复印件;
3. 需认证学位证书或高等教育文凭所学课程完整的正式成绩单原件和复印件;
4. 需认证的国外学位证书(高等教育文凭)和成绩单(研究证明信)的中文翻译件原件;
5. 如在国内高校就读期间到国外高校学习获得国外学历学位证书,申请者需提供国内高校的毕业证书原件和复印件或者学信网学籍注册证明材料;
6. 申请者留学期间所有护照(含护照首页-个人信息页、末页-本人签字页、以及所有留学期间的所有签证记录和出入境记录)原件和复印件;
7. 留学人员归国证明,本材料必须在在国外毕业回国之前先在就读学校所属使馆教育处(组)办理,用以证明申请人确有该国外就读经历。
8. 申请者亲笔填写的授权声明。
(2)前往认证点递交认证材料和缴费。
(3)按照指定日期前往取认证书或等待该文件寄往指定地址。
注意:CSCSE对文件的翻译公司要求很高,应该请其网站上指定的公司代为翻译。