求全文的解释翻译谢谢
旧时房前遍寻梅,小溪流水觉佳音。纵使相逢应不识,门前小树做闺蜜。伤心别离四十载,白云难抚少年心。寄情千里目尽处,遍地春意不见君。...
旧时房前遍寻梅,小溪流水觉佳音。纵使相逢应不识,门前小树做闺蜜。伤心别离四十载,白云难抚少年心。寄情千里目尽处,遍地春意不见君。
展开
2个回答
展开全部
英语:In the old days, plum trees were found everywhere in front of the house, and beautiful sounds were heard in the stream. Even if we don't know each other, the little tree in front of the door is a lady. Sad parting forty years, Baiyun hard to touch the hearts of young people. Send affection to thousands of miles, see everywhere, spring is not king.
日本语:昔、家の前で梅を探していました。川の流れにいい音がします。たとえ出会いは见知らぬはずだとしても、门前の小树は娘の蜜となる。悲しい别れは四十年、白い云は少年の心を愈すことができない。千里の目が尽き果てて,至るところ春の気配が见えない。
韩语:옛날 집 앞에 매실을 찾다가 개울에서 물이 흘러 좋은 소리를 느꼈다.설사 상봉하면 알지 못하지만 문 앞의 작은 나무가 규수를 만들어 준다.상심하면 마흔 년과 헤어져, 백운은 소년의 마음을 달래기 어렵다.천리 안팎으로 온 곳에는 봄기운이 보이지 않는다.
德语:Vor DEM Haus mal alte pflaume, Bach, dass Gute Nachrichten.Trotz der Kleinen treffen zufällig weiß, das vor der Tür).Traurig abschied in baiyun schwer Zu den Jugendlichen 40, HERZ.Und so genießen - meilen nicht sehen, überall im Reich.
中文繁体:旧时房前遍寻梅,小溪流水觉佳音。纵使相逢应不识,门前小树做闺蜜。伤心别离四十载,白云难抚少年心。寄情千里目尽处,遍地春意不见君。
机翻文言文:旧房遍寻梅,溪流觉音。纵相逢应识,门前小树为闺蜜。伤心别四十载,白云难抚少心。寄千里目尽处,遍地春不见君。
日本语:昔、家の前で梅を探していました。川の流れにいい音がします。たとえ出会いは见知らぬはずだとしても、门前の小树は娘の蜜となる。悲しい别れは四十年、白い云は少年の心を愈すことができない。千里の目が尽き果てて,至るところ春の気配が见えない。
韩语:옛날 집 앞에 매실을 찾다가 개울에서 물이 흘러 좋은 소리를 느꼈다.설사 상봉하면 알지 못하지만 문 앞의 작은 나무가 규수를 만들어 준다.상심하면 마흔 년과 헤어져, 백운은 소년의 마음을 달래기 어렵다.천리 안팎으로 온 곳에는 봄기운이 보이지 않는다.
德语:Vor DEM Haus mal alte pflaume, Bach, dass Gute Nachrichten.Trotz der Kleinen treffen zufällig weiß, das vor der Tür).Traurig abschied in baiyun schwer Zu den Jugendlichen 40, HERZ.Und so genießen - meilen nicht sehen, überall im Reich.
中文繁体:旧时房前遍寻梅,小溪流水觉佳音。纵使相逢应不识,门前小树做闺蜜。伤心别离四十载,白云难抚少年心。寄情千里目尽处,遍地春意不见君。
机翻文言文:旧房遍寻梅,溪流觉音。纵相逢应识,门前小树为闺蜜。伤心别四十载,白云难抚少心。寄千里目尽处,遍地春不见君。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询