海盗和海贼有什么区别?

 我来答
夙丹彤吾名
2019-08-15 · TA获得超过3万个赞
知道大有可为答主
回答量:1.1万
采纳率:34%
帮助的人:839万
展开全部
两者无区别。
【词语】:海贼
【注音】:hǎi
zéi
【释义】:出没于海洋上或沿海地带的盗贼,也可以称为海盗。
海盗,意指在专门在海上或沿岸抢劫其他船只的犯罪者,是一门相当古老的犯罪行业。自从人类开始利用船只运输以来,海盗便应运而生。特别是航海发达的16世纪之后,只要是商业发达的沿海地带,都有海盗,此犯罪行业独特的是,海盗者多非单独的犯罪者,往往是以犯罪团体的形式打劫。
袁恨风衣慕
2019-07-31 · TA获得超过3万个赞
知道大有可为答主
回答量:1.1万
采纳率:27%
帮助的人:730万
展开全部
这个问题很难回答,因为有部分翻译会把海贼译作海盗,其实是有区别的
这个区别WT在外传中有解释过(第00话,浪漫之始),说的是另一个故事,是《海贼王》的雏形,很值得看
海贼指的是有梦想,为了寻找宝藏而出海的人,是指义贼
海盗指的是以抢掠为目的,乱杀人的坏家伙
所以,在《海贼王》中,其实有很大部分人可以说是海盗而不是海贼来的
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
犁茂才0fS
2020-09-02 · TA获得超过1379个赞
知道答主
回答量:102
采纳率:0%
帮助的人:11.7万
展开全部
海贼(かいぞく)是日文汉字,海盗是中文,完全是一个意思。
汉语里其实没有“海贼”,主要是来自日本漫画《ONE PIECE》的直译。光按翻译来说,其实是翻译错误。现在“海贼王”的叫法先入为主,大家已经叫习惯了,就觉得“海贼”更好听。
这里举个反例,《加勒比海盗》这个是正规的翻译先入为主,但又有多少人能接受“加勒比海贼”呢?
不过文化就是这样,不断传播不断发展。《ONE PIECE》这部作品影响力已经相当巨大,单行本发售量都破了吉尼斯纪录。所以说不定“海贼”这个原本是有问题的翻译,能因为尾田荣一郎的《ONE PIECE》载入汉语词典呢?
但就现在而言,“海贼”只是照搬了日文汉字,只有海盗是正式中文。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
项绮怀进湛
2020-03-16 · TA获得超过3万个赞
知道大有可为答主
回答量:9515
采纳率:33%
帮助的人:855万
展开全部
海贼一词最早出现在西班牙,是指那些靠打捞沉船财物为生的人,和盗墓者性质差不多,他们大多不会抢劫船只,后来也指穿梭在客船上的小偷
而海盗则是海上的强盗,靠抢劫船只为生
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式