
在现如今的日语中,为什么会有那么多的“汉字”存在?
中国作为一个崇尚和平的国家,自古以来都和周边邻国都保持亲密友好的关系,这其中的原因也深得儒家文化传统影响。而中国曾经和日本两国的关系,在古代的时候保持得非常不错,在唐宋时期。而现如今有的人发现日本他们的文字中有许多语言使用和中国汉字有相同,而这么多相同的“汉字”,它的存在,其原因归咎于。
首先我们可能要追溯到秦朝这一时期,在秦朝的时候,秦始皇有一个大将名叫徐福,他曾经被秦始皇嬴政派去东部蓬莱去找,长生不老药。而徐福带领着一幢近3000人的的少年少女,乘船去到了蓬莱仙岛。而蓬莱仙岛,很可能就是现如今的日本,这样的话很有可能日本它们的起源正式与当时秦朝时期。虽然说秦朝时期使用的文字是小篆,之后中国的汉字也是经小篆后演变成的。
而在中国之后的唐朝,在这一时期唐朝国家实力强大,对周边国家的影响更是剧烈。就拿我们最熟知的见真和尚,他曾经被当时的统治者派遣去日本传授佛教文化,同时还带去了一大批的工匠去日本修建佛教寺庙与大批经书传递到日本。这样也从另外一个角度去想,这也是一种文化的传播。而以隶书为载体的文字已经传到了日本。
最后我们还知道一点,在中国宋朝时期,手工经济快速发达。而也正是这个时期,中国商品经济走向繁荣时期。当时的宋朝与日本频繁地进行交易,其中涉及的瓷器,茶业与丝绸。而其中可能还会有书籍文字等传播到日本。