英语句子成分分析?
“Language,”saidSamuelJohnson,“isthedressofthought.”Butallovertheworldpeopleactasthoug...
“Language,” said Samuel Johnson, “is the dress of thought.” But all over the world people act as though language were mere costume — and usually a disguise. 这句话中 act谓语,though应该是引导从句吧?引导什么从句?
展开
3个回答
展开全部
应该是as though 引导的状语从句,含有虚拟语气,表示与事实相反。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
应该是as though一起引导方式状语从句,从句一般用虚拟语气,意思是“好像语言仅仅是一件时装…”。
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询
广告 您可能关注的内容 |