英语的问题?
Even as late as 1870 when their numbersQ...
Even as late as 1870 when their numbers had already become smaller, a flock believed to be 1 mile wide and 320 miles (about 515 kilometers) long was seen near Cincinnati. 怎么翻译
展开
7个回答
展开全部
Even as late as 1870 when their numbers had already become smaller, a flock believed to be 1 mile wide and 320 miles (about 515 kilometers) long was seen near Cincinnati.
即便到了1870年,当它们的数量已经逐渐变小,始终还是有一群人相信辛辛那提附近还能看到一个1英里长320英里宽(约515公里)的群体。
至于这个1英里长,320英里宽的是什么,要看上下文来决定的。 以目前的资料,前面提到their numbers had already become smaller (它们的数量已经在缩小),所以我们只能说它是一个群体吧。
即便到了1870年,当它们的数量已经逐渐变小,始终还是有一群人相信辛辛那提附近还能看到一个1英里长320英里宽(约515公里)的群体。
至于这个1英里长,320英里宽的是什么,要看上下文来决定的。 以目前的资料,前面提到their numbers had already become smaller (它们的数量已经在缩小),所以我们只能说它是一个群体吧。
展开全部
你好, 这句应该是一篇文章里的, flock
作名词时表示棉花束, 一群(鸟, 羊), 在这里具体指什么动物要看文章。句意是,
直到1870年, 即使它们的数量已经变少,
依然有人在辛辛那提附近看到过它们,
该鸟群被认为有1英里宽, 320英里长
(约515千米)。 希采纳!
追问
1 mile wide and 320 miles (about 515 kilometers) 这句 为什么在前面
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
即使到了1870年这么晚的时候,它们的数量已经变少了,有人在辛辛那提附近还看到了一大群,认为有1英里宽320英里(约515千米)长。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
即使到了十九世纪七十年代、(这种鸟类的)种群数量早已大大减少了,人们也还是在辛辛那提附近看到了庞大的鸟群,据信这鸟群足有1英里宽、320英里(约515公里)长。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询