展开全部
クルマレテ
kurumarete
吉田 亚纪子
よしだ あきこ
yoshida akiko
上记2010-02-12
クルマレテ 歌闻きました。いい歌ですね。歌词とroma音を书きます。
-------------------------------------------------
クルマレテ
kurumarete
おやすみと梦(ゆめ)の间(あいだ) つむったそこは宇宙(うちゅう)
oyasumi to yume no aida tsumutta soko wa uchu-u
月(つき)に揺(ゆ)られ忘(わす)れなさい 考(かんが)えるのは
tsuki ni yurare wasurenasai kanngaeru no wa..
星(ほし)まで辿(たど)り着(つ)いた顷(ころ)には子(こ)どもに
hoshi made tadori tsuita koro ni wa kodomo ni
远(とお)い昔(むかし)からかわらない 包(くる)まる涡模仿(うずもよう)
to-oi mukashi kara kawaranai kurumaru uzumoyou-
包(くる)まれて 包(くる)まれて 幸(しあわせ)せ育(そだ)つように
kurumarete kurumarete shiawase sodatu youni
星(ほし)の时间(じかん)で数(かぞ)えてあげる 静(しず)かな眠(ねむ)り
hoshi no jikan de kazoete ageru shizukana nemuri
かわいい子(こ) かわいい子(こ) 月(つき)や星(ほし)の言叶(ことば)を
kawaiiko kawaiiko tsuki ya hoshi no kotoba wo
眠(ねむ)っている间(ま)にききなさい 守(まも)り神(がみ)の光(ひかり)を
nemutte iru ma ni kikinasai mamori gami no hikari wo
えてらむ~らく おき けいわ
etera mu-raku oki keiwa
おもにあ ねだか いねがん
omoni a nedaka inegan
えむり わさな たどれうしか
emuri wasana tadoreushi ka
しずさ わさな ふん おもにあ
sizusa wasana hun omoni a
-------------------------------------------------
メロディーは冲縄の岛呗に似ています。
后半は韩国・朝鲜语の様に思えます。
最后の「おもにあ」は「어머니아」だと思います。
「お母さん」…という意味ではないでしょうか?
kurumarete
吉田 亚纪子
よしだ あきこ
yoshida akiko
上记2010-02-12
クルマレテ 歌闻きました。いい歌ですね。歌词とroma音を书きます。
-------------------------------------------------
クルマレテ
kurumarete
おやすみと梦(ゆめ)の间(あいだ) つむったそこは宇宙(うちゅう)
oyasumi to yume no aida tsumutta soko wa uchu-u
月(つき)に揺(ゆ)られ忘(わす)れなさい 考(かんが)えるのは
tsuki ni yurare wasurenasai kanngaeru no wa..
星(ほし)まで辿(たど)り着(つ)いた顷(ころ)には子(こ)どもに
hoshi made tadori tsuita koro ni wa kodomo ni
远(とお)い昔(むかし)からかわらない 包(くる)まる涡模仿(うずもよう)
to-oi mukashi kara kawaranai kurumaru uzumoyou-
包(くる)まれて 包(くる)まれて 幸(しあわせ)せ育(そだ)つように
kurumarete kurumarete shiawase sodatu youni
星(ほし)の时间(じかん)で数(かぞ)えてあげる 静(しず)かな眠(ねむ)り
hoshi no jikan de kazoete ageru shizukana nemuri
かわいい子(こ) かわいい子(こ) 月(つき)や星(ほし)の言叶(ことば)を
kawaiiko kawaiiko tsuki ya hoshi no kotoba wo
眠(ねむ)っている间(ま)にききなさい 守(まも)り神(がみ)の光(ひかり)を
nemutte iru ma ni kikinasai mamori gami no hikari wo
えてらむ~らく おき けいわ
etera mu-raku oki keiwa
おもにあ ねだか いねがん
omoni a nedaka inegan
えむり わさな たどれうしか
emuri wasana tadoreushi ka
しずさ わさな ふん おもにあ
sizusa wasana hun omoni a
-------------------------------------------------
メロディーは冲縄の岛呗に似ています。
后半は韩国・朝鲜语の様に思えます。
最后の「おもにあ」は「어머니아」だと思います。
「お母さん」…という意味ではないでしょうか?
参考资料: http://www.kokia.com/
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询