东京爱情故事主题歌曲
《突如其来的爱情》。
《突如其来的爱情(日语:ラブ・ストーリーは突然に,英文:Love Story wa Totsuzen ni)》是由日本创作歌手小田和正(Kazumasa Oda)为电视剧《东京爱情故事》(1991年)创作的主题曲,成为日本最畅销的单曲之一,销量270万张(日本历史第八名)。
歌词:
ラブストーりーは突然に 突如其来的爱情
何(なに)から伝(つた)えればいいのか 不知该从何说起
na ni ka ra tsu ta e re ba i i no ka
分(わ)からないまま时(とき)は流(なが)れて 时间在悄无声息地流逝
wa ka ra na i ma ma to ki wa na ga re tai
浮(う)かんでは消(き)えてゆく
u ka n de wa ki e te yu ku
ありふれた言叶(ことば)だけ 涌上心头的满腹言语消失得无影无踪
a ri fu re ta ko to ba da kai
君(きみ)があまり素敌(すてき)だから 你的美丽动人
ki mi ga a ma ri su te ki da ka ra
ただ素直(すなお)に好(す)きと言(い)えないで 让我无法直白爱上你
ta da su na o ni su ki to i e na i dai
多分(たぶん)もうすぐ雨(あめ)も止(や)んで二人(ふたり)黄昏(たそがれ) 雨快止了在这个只属于我俩的黄昏
ta bu n mo su gu a me mo ya n de fu ta ri ta so ga re
あの日(ひ)あの时(とき)あの场所(ばしょ)で 在那天 在那时 在那地方
a no hi a no to ki a no ba syo dai
君(きみ)に会(あ)えなかったら 如果不曾与你邂逅
ki mi ni a e na ka tta ra
仆(ぼく)らはいつまでも见知(みし)らぬ二人(ふたり)のまま 我们将永远是陌生人
bo ku ra wa i tsu ma de mo mi shi ra nu fu ta ri no ma ma
谁(だれ)かが甘(あま)く诱(さそ)う言叶(ことば)に
da re ka ga a ma ku sa so u ko to ba ni
もう心(こころ)揺(ゆ)れたりしないで 别再为他人的甜言蜜语而动心
mo u ko ko ro yu re ta i shi na i dai
切(せつ)ないけど そんなふうに 也别难过,就算那样
se tsu na i ke do so n na fu u ni
心(こころ)は缚(しば)れない也别放在心上
ko ko ro wa shi ba re na i
明日(あした)になれば君(きみ)をきっと 一天比一天更喜欢你
a shi ta ni na re ba ki mi o ki tto
今(いま)よりもっと好(す)きになる 比现在更爱你
i ma yo ri mo tto su ki ni na ru
そのすべてが仆(ぼく)の中(なか)で
so no su be te ga bo ku no na ka dai
时(とき)を越(こ)えてゆく 我所有的一切越过时空的阻隔来到你身边
to ki o ko e te yu ku
君(きみ)のために翼(つばさ)になる
ki mi no ta me ni tsu ba sa ni na ru
君(きみ)を守(まも)りつづける 我要变成翅膀紧紧地守护你
ki mi o ma mo ri tsu tsu ke ru
柔(やわ)らかく君(きみ)を包(つつ)む
ya wa ra ka ku ki mi o tsu tsu mu
あの风(かぜ)になる 我要变成风温柔地拥抱你
a no ka ze ni na ru
あの日(ひ)あの时(とき)あの场所(ばしょ)で 在那天 在那时 在那地方
a no hi a no to ki a no ba syo dai
君(きみ)に会(あ)えなかったら 如果不曾与你邂逅
ki mi ni a e na ka tta ra
仆(ぼく)らはいつまでも
bo ku u ra wa i tsu ma de mo
见知(みし)らぬ二人(ふたり)のまま 我们将永远是陌生人
mi shi ra nu fu ta ri no ma ma
今(いま)君(きみ)の心(こころ)が动(うご)いた
i ma ki mi no ko ko ro ga u go i ta
言叶(ことば)止(と)めて肩(かた)を寄(よ)せて 现在你已动了心 无需言语 请依偎着我
ko to ba to me de ka ta o yo se tai
仆(ぼく)は忘(わ す)れないこの日(ひ)を 在那难忘的日子
bo ku wa wa su re na i ko no hi o
君(きみ)を谁(だれ)にも渡(わた)さない 我不会把你让给任何人
ki mi o da re ni mo wa ta sa na i
君(きみ)のために翼(つばさ)になる
ki mi no ta me ni,tsu ba sa ni na ru
君(きみ)を守(まも)りつづける 我要变成翅膀紧紧地守护你
ki mi o ma mo ri tsu zu ke ru
柔(やわ)らかく君(きみ)を包(つつ)む
ya wa ra ka ku ki mi o tsu tsu mu
あの风(かぜ)になる 我要变成风温柔地拥抱你
a no ka ze ni na ru
あの日(ひ)あの时(とき)あの场所(ばしょ)で 在那天 在那时 在那地方
a no hi a no to ki a no ba syo dai
君(きみ)に会(あ)えなかったら 如果不曾与你邂逅
ki mi ni a e na ka tta ra
仆(ぼく)らはいつまでも
bo ku ra wa i tsu ma de mo
见知(みし)らぬ二人(ふたり)のまま 我们将永远是陌生人
mi shi ra nu fu ta ri no ma ma
谁かが甘(あま)く诱(さそ)う言叶に
da re ka ga a ma ku sa so u ko to
心(こころ)揺(ゆ)れたりしないで 别再为他人的甜言蜜语而动心
ba ni ko ko ro yu re ta ri shi na i dai
君(きみ)を包(つつ)むあの风(かぜ)になる 我要变成围绕你的风
ki mi o tsu tsu mu a no ka ze ni na ru
あの日(ひ)あの时(とき)あの场所(ばしょ)で 在那天 在那时 在那地方
a no hi a no to ki a no ba syo dai
君(きみ)に会(あ)えなかったら 如果不曾与你邂逅
ki mi ni a e na ka tta ra
仆(ぼく)らはいつまでも
bo ku ra wa i tsu ma de mo
见知(みし)らぬ二人(ふたり)のまま 我们将永远是陌生人
mi shi ra nu fu ta ri no ma ma