多多益善文言文解释
1. 多多益善文言文翻译
【解 释】益:更加;善:好。
形容一样东西或人等越多越好。 【出 处】 西汉·司马迁《史记·淮阴侯列传》:上问曰:“如我能将几何?”信曰:“陛下不过能将十万。”
上曰:“子有何如?”曰:“臣多多而益善善。” 【用 法】主谓式;作谓语、状语、分句;含褒义 【示 例】高玉宝《高玉宝》第十章:“~倒是~,这回可是上面逼得急,要得急呀!” 【近义词】[贪多务得、贪得无厌 【反义词】清心寡欲、不忮不求 【歇后语】韩信点兵 ;出家人不爱财【典 故】刘邦称帝后,韩信被刘邦封为楚王,不久,刘邦接到密告,说韩信接纳了项羽的旧部钟离昧,准备谋反。
于是,他采用谋士陈平的计策,假称自己准备巡游云梦泽,要诸侯前往陈地相会。韩信知道后,杀了钟离昧来到陈地见刘邦,刘邦便下令将韩信逮捕。
押回洛阳。回到洛阳后,刘邦知道韩信并没谋反的事,又想起他过去的战功,便把他贬为淮阴侯。
韩信心中十分不满;但也无可奈何。刘邦知道韩信的心思,有一天把韩信召进宫中闲谈,要他评论 一下朝中各个将领的才能,韩信一一说了。
当然,那些人都不在韩信 的眼中。刘邦听了,便笑着问他:“依你看来,像我能带多少人马?”“陛下能带十万。”
韩信回答。 刘邦又问:“那你呢?”“对我来说,当然越多越好!”刘邦笑着说:“你带兵多多益善,怎么会被我逮住呢?” 韩信知道自己说错了话,忙掩饰说:“陛下虽然带兵不多,但有驾驭将领的能力啊!” 刘邦见韩信降为淮阴侯后仍这么狂妄,心中很不高兴。
后来,刘邦再次出征,刘邦的妻子吕后终于设计杀害了韩信。 【出处《史记·淮阴侯列传》】上常从容与信言诸将能不,各有差。
上问曰:如我能将几何?信曰:陛下不过能将十万。上曰:于君如何?曰:臣多多益善耳。
上笑曰:多多益善,何为为我禽?信曰:陛下不能将兵,而善将将,此乃信之所以为陛下禽也。且陛下所谓天授,非人力也。
【原文】上尝从容与信言诸将能不,各有差。上问曰:“如我,能将几何?”信曰:“陛下不过能将十万。”
上曰:“于君何如?”曰:“臣多多而益善耳。”上笑曰:“多多益善,何为为我禽”信曰:“陛下不能将兵而善将将,此乃信之所以为陛下禽也。”
【译文】刘邦曾经在闲暇时与韩信讨论各位将领才能的大小。各自是有高有低。
刘邦问道:“像我自己,能统帅多少士兵?”韩信说:“陛下你只不过能统帅十万人。”刘邦说:“那对你来说你能统帅多少呢?”韩信回答道:“我统帅的士兵越多越好。”
刘邦笑道:“统帅的士兵越多越好,那为什么你会被我所捉?”韩信说:“陛下不能统帅士兵,但善于带领将领,这就是我之所以被陛下你所捉获的原因。”【说明】 人各有所长,也各有所短。
2. 文言文多多益善的翻译
原文 上尝从容与信言诸将能不,各有差。
上问曰:“如我,能将几何?”信曰:“陛下不过能将十万。”上曰:“于君何如?”曰:“臣多多而益善耳。”
上笑曰:“多多益善,何为为我禽?”信曰:“陛下不能将兵,而善将将,此乃信之所以为陛下禽也。且陛下所谓天授,非人力也。”
译文 皇上曾经闲暇时随意和韩信议论将军们的高下,认为各有差别。皇上问韩信:“像我的才能,能统率多少兵马?”韩信说:“陛下不过能统率十万。”
皇上说:“对你来说又怎样呢?”回答说:“我是越多越好。”皇上笑着说:“您越多越好,为什么还被我辖制着?”韩信说:“陛下不能带兵却善于驾驭将领,这就是我被陛下辖制的原因。
并且陛下的能力是天生的,不是人们努力后所能达到的。”注释: 1. 通假字:上尝从容与信言诸将能不:通“否”。
何为为我禽:通“擒”,捉住。此文中指“辖制”。
2. 解释: 上尝从容与信言诸将能不:指刘邦。 上尝从容与信言诸将能不:不慌不忙,此处指随意。
各有差(ci):等级,此处指高低。 多多益善:形容越多越好。
益,更加。善,好。
多多益善,何为为我禽?何为:为何,为什么。为:被 陛下不能将兵,而善将将:将统帅,带领,第二个“将”作名词用,指将领。
注释 从容:随意 言:谈论、讨论 几何:多少 益:更加 善:好 禽:同“擒”,捉住 差:不同等第。
3. 文言文《多多益善》的字词解析
【注 音】duō duō yì shàn 【英 文】the more the better 成语:多多益善 【解 释】益:更加;善:好。
形容一样东西或人等越多越好。 又有韩信将兵多多益善之意。
【用 法】主谓式;作谓语、状语、分句;含褒义。 【近义词】贪多务得、贪得无厌 【反义词】清心寡欲、不忮不求 【押韵词】贪欲无厌、天崩地陷、焚枯食淡、雄师百万、短小精悍 【歇后语】韩信点兵,多多益善;呆子看财;曹操的人马。
【英语翻译】the more,the better 成语出处 西汉·司马迁《史记·淮阴侯列传》:上问曰:“如我能将几何?”信曰:“陛下不过能将十万。”上曰:“子有何如?”曰:“臣多多而益善耳。”
编辑本段成语典故 刘邦称帝后,韩信被刘邦封为楚王,不久,刘邦接到密告,说韩信接纳了项羽的旧部钟离昧,准备谋反。于是,他采用谋士陈平的计策,假称自己准备巡游云梦泽,要诸侯前往陈地相会。
韩信知道后,杀了钟离昧来到陈地见刘邦,刘邦便下令将韩信逮捕。押回洛阳。
回到洛阳后,刘邦知道韩信并没谋反的事,又想起他过去的战功,便把他贬为淮阴侯。韩信心中十分不满;但也无可奈何。
刘邦知道韩信的心思,有一天把韩信召进宫中闲谈,(刘邦)与韩信讨论各位将领才能的大小。每个人的能力有高有低。
刘邦问道:“像我自己一样的能统帅多少士兵?”韩信说:“陛下你只不过能统帅十万人。”刘邦说:“那对你来说你能统帅多少呢?”韩信回答道:“我统帅的士兵越多越好。”
刘邦笑道:“你统帅士兵越多越好,那为什么被我所控制?”韩信说:“陛下不能统帅士兵,但善于带领将领,这就是韩信我之所以被陛下你所控制的原因了。 并且陛下的能力是天生的,不是人们努力后所能达到的。”
刘邦见韩信降为淮阴侯后仍这么狂妄,心中很不高兴。 后来,刘邦再次出征,刘邦的妻子吕后最终设计杀害了韩信。
文言文原文 上尝从容与信言诸将能不,各有差。上问曰:“如我,能将几何?”信曰:“陛下不过能将十万。”
上曰:“于君何如?”曰:“臣多多而益善耳。”上笑曰:“多多益善,何为为我禽?”信曰:“陛下不能将兵,而善将将,此乃信之所以为陛下禽也。
且陛下所谓天授,非人力也。” 译文 刘邦闲暇时随意与韩信评论各位将领是否有才能,各自有高有低。
刘邦问道:“像我自己,能统率多少士兵?”韩信说:“陛下你只不过能统率十万人。”刘邦说:“那对你来说你能统率多少呢?”韩信回答道:“我统率士兵越多越好。”
刘邦笑道:“统率士兵越多越好,那为什么被我所控制?”韩信说:“陛下不能统率士兵,但善于带领将领,这就是韩信我之所以被陛下你所控制的原因了。而且陛下的能力是天生的,不是人们努力所能达到的。”
注释 上:指汉高祖刘邦 尝:同"常",曾经 从容:闲暇时随意 信:指韩信 言:谈论、讨论 诸:各位、众 能不(fǒu):即优劣。不同“否”,这里指没有才能 差:差别 将:率领、统帅 几何:多少 于:对于 益:更加 耳:了 何为:即“为何”,为什么 为:被 禽:同“擒”,捉住 善:擅于 此乃:这才 天授:天生的 人物性格 韩信:才高过人,自信,自夸,知己知彼,能言善辩,善战 汉高祖刘邦:心胸宽广,机智,知人善用 成语示例 这位公子却有钱癖,思量多多益善,要学我这烧争之法。
(清·吴敬梓《儒林外史》第十五回) 多多益善倒是多多益善,这回可是上面逼得急,要得急呀!(高玉宝《高玉宝》第十章) 一个人身上不可能没有缺点而都是优点;但优点应该多多益善。 在当前资金短缺情况下,要改变储备多多益善的习惯做法,紧俏的、一般的、市场上有随时都可调进的,各存多少要有所分析,逐步形成梯形库存结构。
列入重点的技改项目不但可以争得贷款,而且税前还贷又使企业无欠债之忧,所以贷款多多益善。
4. 文言文《多多益善》翻译
原文:
上尝从容与信言诸将能不同“否”,各有差,高低。上问曰:“如我,能将几何?”信曰:“陛下不过能将十万。”上曰:“于君何如?”曰:“臣多多益善耳。”上笑曰:“多多益善,何为为我禽同“擒”?”信曰:“陛下不能将兵,而善将将,此信之所以为陛下禽也。且陛下所谓天授,非人力也。”
译文:
刘邦曾经在闲暇时与韩信讨论各位将领才能的大小,各有长处短处。皇上问韩信:“像我的才能能统率多少兵马?”韩信说:“陛下不过能统率十万。”皇上说:“你怎么样?”回答说:“我是越多越好。”皇上笑着说:“您越多越好,为什么还被我俘虏了?”韩信说:“陛下不能带兵,却善于驾驭将领,这就是我被陛下俘虏的原因。况且陛下是上天赐予的,不是人力能做到的。”
5. 文言文《多多益善》的的注释,及作者,出处
刘邦曾经在闲暇时与韩信讨论各位将领才能的大小。
个自有高有低。刘邦问道:“像我自己,能统帅多少士兵?”韩信说:“陛下你只不过能统帅十万人。”
刘邦说:“那对你来说你能统帅多少呢?”韩信回答道:“我统帅士兵的越多越好。”刘邦笑道:“统帅士兵的越多越好,那为什么被我所控制?”韩信说:“陛下不能统帅士兵,但善于带领将领,这就是韩信我之所以被陛下你所控制的原因了。
而且陛下的能力是天生的,不是人们努力所能达到的。” 1. 通假字:上尝从容与信言诸将能不:通“否”。
何为为我禽:通“擒”,捉住。此文中指“辖制”。
2. 解释: 上尝从容与信言诸将能不:指刘邦。 上尝从容与信言诸将能不:不慌不忙,此处指随意。
各有差(ci):等级,此处指高低。 多多益善:形容越多越好。
益,更加。善,好。
多多益善,何为为我禽?何为:为何,为什么。为:被 陛下不能将兵,而善将将:将统率,带领,第二个“将”作名词用,指将领。
编辑本段注释 从容:随意 言:谈论、讨论 几何:多少 益:更加 善:好 禽:同“擒”,捉住 差:差别,高下 禽:通“擒”。