「鸡肋,食之无肉,弃之有味」还是「鸡肋,食之无肉,弃之可惜」
1个回答
展开全部
事实上,两者皆通,只是出处不同而已…… 据《三国演义》第七十二回《诸葛亮智取汉中 曹阿瞒兵退斜谷》 修曰:「……鸡肋者,食之无肉,弃之『有味』。……」 可到以下网页,参阅《三国演义》的网上版: angelibrary/oldies/sango/072 据《三国志》 九州春秋曰:时王欲还,出令曰「鸡肋」,官属不知所谓。主簿杨脩便自严装,人惊问脩:「何以知之?」脩曰:「夫鸡肋,弃之如『可惜』,食之无所得,以比汉中,知王欲还也。」 《三国志》所提及的主簿杨脩,是否即是我们所认识的杨修,请恕在下实无暇深究,亦与此提问无关。 可到以下网页,参阅《三国志》的网上版: chinapage/big5/history/3w1 若论及两者间语气及意境上的分别,我亦认同「弃之有味」比「弃之可惜」,更能言简意赅地突出其「可惜」是在于「『有味』而『无肉』」。 可知道,《三国演义》是中国演义小说中的「经典」;当中的意境、用字用词及艺术成份,当然会比起着重「实史」及言简意赅的《三国志》精彩吧。 2007-01-23 01:38:58 补充: 题外话--文字、语言的真正意义文字、语言,只是帮助人与人沟通的工具,其核心价值在于互相沟通和理解。错别字、文法错误或引错经典,在绝大部份的时候,都不会令受众误会文意或影响沟通的效率;反而,如果受众过份执著或拘泥于正宗的文法或用字,便会忽略了文章或对话的内容。好像有些持才放旷的所谓专家学者,在看文章时,会抽丝剥茧地搜寻文章内的错处,多于发挖当中的真知卓见。错别字或文法上的错漏,实际上,无损沟通和理解的效率。反之,语言文字的「洁癖」──矫枉过正,对人与人之间的交流有着更深层次的破坏。 2007-01-23 01:39:14 补充: 毕竟,语言及文字是「约定俗成」的沟通工具,其存在的核心价值,不正是加强彼此间的沟通和理解吗?可知道过犹不及,凡事都要以务实为重,适可而止。 2007-01-23 10:55:23 补充: 首先
多谢你送我的一个「醒」字
虽只一字
却有如清泉甘露一样. 让我知道自己也有一个半个知音人. 2007-01-23 10:55:48 补充: 有关:话 language 系 focus on linguistic petence
not performance. Focus一定
当真可圈可点...一般人用Language的目的是沟通
所以
Focus on linguistic petence. 2007-01-23 11:00:01 补充: 然而
有些文人
如出现在电视节目《最紧要「正」字》中的所谓学者们
就需要如电影中特技人、马戏团中杂技人之类的文人
要透过仿效鲁迅先生笔下的孔乙己
喷尽肚内的墨水
抛尽胸中的经典
才能糊得到口. 对这些人而言
Language MUST focus on performance...唉...我想
鲁迅先生如看到电视节目《最紧要「正」字》
一定学孔夫子一样「喟然而叹。」鲁迅之叹,盖叹《「正」》也。 2007-01-23 11:05:42 补充: 更正:首先
多谢你送我的一个「醒」字
虽只一字
却有如清泉甘露一样. 让我知道自己也有一个半个知音人.应改为:首先
多谢你送我的一个「醒」字
虽只一字
却有如清泉甘露一样
滋润着我的心灵
让我知道
在此文化沙漠中
我不是独单寂莫
让我知道
自己不及时宜的想法
也有一个半个知音人
真的能让我感受到辛弃疾那种「众里感他千百度」之喜. 2007-01-23 11:10:32 补充: 本来
我还以为「近来始觉古人书
信着全无是处...」你的回复
让我知道
「近来始觉古人书
『并不是』信着全无是处...」真的衷心的多谢你.另外
希望在此再一次邀请你讨论我所提出的问题. 谢. 2007-01-24 13:19:20 补充: 电影中特技人、马戏团中杂技人
他们需要以哗众取宠、华而不实的表演来取悦观众
而如出现在电视节目《最紧要「正」字》中的所谓学者们
他们所提出的行文用字的所谓「知识」
又有什么实用的价值呢?
若无肉的鸡助,连味都没了,何来可惜呢?就是因为仍然有味,才觉可惜!
而家个个都讲「食之无味
弃之可惜」意思完全错Q晒!!!鸡肋明明系有味
但无肉食... 最惨系最近播既新版三国都讲错
「鸡肋,食之无肉,弃之有味」因为这句指鸡肋(鸡的心口的分叉骨)无肉但充满鸡味
表示留住无用
掉弃但浪费
进退维谷的意思.....(出自杨修名言)因为他说了这句话
俾曹操以乱军心之罪斩首示众....所以这是对的....但现在可将「鸡肋,食之无肉,弃之有味」说为「鸡肋,食之无肉,弃之可惜」亦无错
参考: 本人所学
《世说新语》关于杨修记载有四则,皆收于〈捷悟篇〉。建安二十四年(219)秋天,曹操从汉中退兵至斜谷,曹操见碗中有鸡肋,随口曰:「鸡肋!」杨修见传鸡肋二字,便教将军夏候惇及随行军士收拾行装,准备归程。杨修由鸡肋「食之无味,弃之可惜」这个暗语推测曹操有意撤兵。曹操怕军心涣散,以杨修扰乱军心定罪,在盛怒之下将杨修军法处斩,后却厚葬之,慰籍其亲属。但事后曹操果然如杨修所言退兵。一说曹操是因为杨修看穿自己的心而忌才所以杀之,另一说法是当时杨修拥护曹植为继承人,而曹操想以嫡子曹丕为承继。曹操担心儿子们将来会内閧遂将曹植身边的谋士借机杀害。 你把鸡肋的肉和味搅乱; 常人说的应该是跟杨修口水尾.
参考: zh. *** /w/index?title=%E6%A5%8A%E4%BF%AE&variant=zh-
鸡肋事件:曹操只说夜间的口号是「鸡肋」,杨修却「运用」他的智慧,想出「鸡肋」的真正意义,还叫士兵们收拾行李,准备班师,最后当然招致杀身之祸。 1 曹操为甚么以「鸡肋」作为夜间军营内的暗号?「鸡肋」这个暗号和曹军当时的处境有哪些相似的地方?杨修由「鸡肋」这个暗号作了甚么推测? (1) 当曹操正为是否撤兵的问题而困扰时,军中的膳食官送上鸡汤,他见汤中有鸡肋,于是便以「鸡肋」作为夜间军营内的暗号。 (2) 鸡肋「食之无肉,弃之有味」,正如曹军的处境那样尴尬,进兵则遭蜀将马超拒守,退兵则恐被蜀兵耻笑,留在那里没有多大意思。 (3) 杨修由「鸡肋」这个暗号推测曹操有意撤兵。 操屯兵日久,郤要进兵,又被马超拒守;郤收兵回,又恐被蜀兵耻笑,心中犹豫不决。适庖官进鸡汤。操见碗中有鸡肋,因而有感于。正沈吟间,夏侯惇入帐,禀请夜间口号,操随口曰:「鸡肋,鸡肋。」惇传令众官,都称「鸡肋」。 行军主簿杨修见传「鸡肋」二字,便教随行军士,各收拾行装,准备归程。有人报知夏侯惇,惇大惊,遂请杨修至帐中,问曰:「公何收拾行装?」修曰:「以今夜号令,便知魏王不日将退兵归也。鸡肋者,食之无肉,弃之有味。今进不能胜,退恐人笑,在此无益,不如早归。枇日魏王必班师矣,故先收拾行装,免行临时慌乱。」夏侯惇曰:「公真知魏王肺腑也。」遂亦收拾行装,于是寨中诸将,不准备归计。 当夜曹操心乱,不能稳睡,遂手提钢斧,挠寨私行。只见夏侯惇寨内军士,各准备行装。操大惊,回帐召惇问其故。惇曰:「主簿杨德祖,先知大王欲归之意。」操唤杨修问之,修以鸡肋之意对。操大怒曰:汝怎敢造言乱我军心!」喝刀斧手推出斩之,将首级号令辕门外。原来杨修为人,恃才放旷,数犯曹操之忌。操尝造花园一所,造成,操往观之,不置褒贬,只取笔于门上书一「活」字而去,人皆不晓其意。修曰:「门内添『活』字,乃『阔』字也,丞相嫌门阔耳。」于是再筑墙围,改造停当,又请操观之。操大喜,问曰:「谁知吾意?」左右曰:「杨修也。」操虽称美,心甚忌之。 又一塞北送酥一盒至,操自写「一合酥」三字于盒上,置之案头。修入见之,竟取匙与众分食讫。操问其故,修答曰:「盒上明书『一人一口酥』,岂敢违丞相之命乎?」操虽喜而笑,心恶之。 操〔乛人暗中谋害己身,常吩咐左右:「吾梦中好人,凡吾睡着,汝等切勿近前。」一日,昼寝帐中,落被于地,一近侍慌取覆盖,操跃起拔剑斩之,复上牀睡,半晌而起,佯惊问:「何人吾近侍?」众以实对,操痛哭,命厚葬之。人皆以为操果梦中杀人,惟修知其意,临葬时指而欺曰:「丞相非在梦中,君乃在梦中耳。」操闻而愈恶之。 操第三子曹植,爱修之才,常边修谈论,终夜不息。操与众商议,欲立植为世子,曹丕知之,密请朝砍长吴质入内府商议。因恐有人知觉,乃用大蔍藏中,果绢也,回报曹操,操因疑谮害曹丕,愈恶之。 操欲试曹丕、曹植之才干,一日令各出邺城门,郤密使人吩咐门使,令勿放出。曹丕先至,门吏阻之,丕只得退回。植闻之,问计于修,修曰:「君奉王命而出,如有阻当者,竟斩之可也。」植然其言。及至门,门吏阻住。植叱曰:「吾奉王命,谁敢阻当。」立斩之。于是曹操以植为能。后有人告操曰:「此乃杨之所教也。」操大怒,因此亦不喜植。 修又尝为曹植作答教十余条,但操有问,植即依条答之。操每以军国之事问植,操见了,大怒曰「匹夫安敢欺我耶!」此时已有杀修之心,今乃借惑乱军心之罪杀之。
跟据罗贯中「杨修之死」一文中: 「鸡肋者,食之无肉,弃之有味。」系形容「操屯兵日久,欲要进兵,又被马超拒守;欲收兵回,又恐被蜀兵耻笑。」o既矛盾心情。 但再经流传后民间理解当中「弃之可惜」率之意,经历久远日子后而误传开去。 故并不是出处不同,只系误处后o既结果~
参考: plk83.edu/ckf/note/yangxiu
系「鸡肋,食之无肉,弃之可惜」因为如果肉冇左既话
就会令冇野食既人
觉得可惜......但系如果有钱买野食既人
我觉得果个人
唔死冇用啦!!
参考: ME
「鸡肋,食之无肉,弃之有味」才是三国演义中的正确版本。 2007-01-22 23:37:04 补充: 「鸡肋,食之无肉,弃之可惜」只是后来的人改动之后的一个更易让人明白意思的版本。
it's the same
多谢你送我的一个「醒」字
虽只一字
却有如清泉甘露一样. 让我知道自己也有一个半个知音人. 2007-01-23 10:55:48 补充: 有关:话 language 系 focus on linguistic petence
not performance. Focus一定
当真可圈可点...一般人用Language的目的是沟通
所以
Focus on linguistic petence. 2007-01-23 11:00:01 补充: 然而
有些文人
如出现在电视节目《最紧要「正」字》中的所谓学者们
就需要如电影中特技人、马戏团中杂技人之类的文人
要透过仿效鲁迅先生笔下的孔乙己
喷尽肚内的墨水
抛尽胸中的经典
才能糊得到口. 对这些人而言
Language MUST focus on performance...唉...我想
鲁迅先生如看到电视节目《最紧要「正」字》
一定学孔夫子一样「喟然而叹。」鲁迅之叹,盖叹《「正」》也。 2007-01-23 11:05:42 补充: 更正:首先
多谢你送我的一个「醒」字
虽只一字
却有如清泉甘露一样. 让我知道自己也有一个半个知音人.应改为:首先
多谢你送我的一个「醒」字
虽只一字
却有如清泉甘露一样
滋润着我的心灵
让我知道
在此文化沙漠中
我不是独单寂莫
让我知道
自己不及时宜的想法
也有一个半个知音人
真的能让我感受到辛弃疾那种「众里感他千百度」之喜. 2007-01-23 11:10:32 补充: 本来
我还以为「近来始觉古人书
信着全无是处...」你的回复
让我知道
「近来始觉古人书
『并不是』信着全无是处...」真的衷心的多谢你.另外
希望在此再一次邀请你讨论我所提出的问题. 谢. 2007-01-24 13:19:20 补充: 电影中特技人、马戏团中杂技人
他们需要以哗众取宠、华而不实的表演来取悦观众
而如出现在电视节目《最紧要「正」字》中的所谓学者们
他们所提出的行文用字的所谓「知识」
又有什么实用的价值呢?
若无肉的鸡助,连味都没了,何来可惜呢?就是因为仍然有味,才觉可惜!
而家个个都讲「食之无味
弃之可惜」意思完全错Q晒!!!鸡肋明明系有味
但无肉食... 最惨系最近播既新版三国都讲错
「鸡肋,食之无肉,弃之有味」因为这句指鸡肋(鸡的心口的分叉骨)无肉但充满鸡味
表示留住无用
掉弃但浪费
进退维谷的意思.....(出自杨修名言)因为他说了这句话
俾曹操以乱军心之罪斩首示众....所以这是对的....但现在可将「鸡肋,食之无肉,弃之有味」说为「鸡肋,食之无肉,弃之可惜」亦无错
参考: 本人所学
《世说新语》关于杨修记载有四则,皆收于〈捷悟篇〉。建安二十四年(219)秋天,曹操从汉中退兵至斜谷,曹操见碗中有鸡肋,随口曰:「鸡肋!」杨修见传鸡肋二字,便教将军夏候惇及随行军士收拾行装,准备归程。杨修由鸡肋「食之无味,弃之可惜」这个暗语推测曹操有意撤兵。曹操怕军心涣散,以杨修扰乱军心定罪,在盛怒之下将杨修军法处斩,后却厚葬之,慰籍其亲属。但事后曹操果然如杨修所言退兵。一说曹操是因为杨修看穿自己的心而忌才所以杀之,另一说法是当时杨修拥护曹植为继承人,而曹操想以嫡子曹丕为承继。曹操担心儿子们将来会内閧遂将曹植身边的谋士借机杀害。 你把鸡肋的肉和味搅乱; 常人说的应该是跟杨修口水尾.
参考: zh. *** /w/index?title=%E6%A5%8A%E4%BF%AE&variant=zh-
鸡肋事件:曹操只说夜间的口号是「鸡肋」,杨修却「运用」他的智慧,想出「鸡肋」的真正意义,还叫士兵们收拾行李,准备班师,最后当然招致杀身之祸。 1 曹操为甚么以「鸡肋」作为夜间军营内的暗号?「鸡肋」这个暗号和曹军当时的处境有哪些相似的地方?杨修由「鸡肋」这个暗号作了甚么推测? (1) 当曹操正为是否撤兵的问题而困扰时,军中的膳食官送上鸡汤,他见汤中有鸡肋,于是便以「鸡肋」作为夜间军营内的暗号。 (2) 鸡肋「食之无肉,弃之有味」,正如曹军的处境那样尴尬,进兵则遭蜀将马超拒守,退兵则恐被蜀兵耻笑,留在那里没有多大意思。 (3) 杨修由「鸡肋」这个暗号推测曹操有意撤兵。 操屯兵日久,郤要进兵,又被马超拒守;郤收兵回,又恐被蜀兵耻笑,心中犹豫不决。适庖官进鸡汤。操见碗中有鸡肋,因而有感于。正沈吟间,夏侯惇入帐,禀请夜间口号,操随口曰:「鸡肋,鸡肋。」惇传令众官,都称「鸡肋」。 行军主簿杨修见传「鸡肋」二字,便教随行军士,各收拾行装,准备归程。有人报知夏侯惇,惇大惊,遂请杨修至帐中,问曰:「公何收拾行装?」修曰:「以今夜号令,便知魏王不日将退兵归也。鸡肋者,食之无肉,弃之有味。今进不能胜,退恐人笑,在此无益,不如早归。枇日魏王必班师矣,故先收拾行装,免行临时慌乱。」夏侯惇曰:「公真知魏王肺腑也。」遂亦收拾行装,于是寨中诸将,不准备归计。 当夜曹操心乱,不能稳睡,遂手提钢斧,挠寨私行。只见夏侯惇寨内军士,各准备行装。操大惊,回帐召惇问其故。惇曰:「主簿杨德祖,先知大王欲归之意。」操唤杨修问之,修以鸡肋之意对。操大怒曰:汝怎敢造言乱我军心!」喝刀斧手推出斩之,将首级号令辕门外。原来杨修为人,恃才放旷,数犯曹操之忌。操尝造花园一所,造成,操往观之,不置褒贬,只取笔于门上书一「活」字而去,人皆不晓其意。修曰:「门内添『活』字,乃『阔』字也,丞相嫌门阔耳。」于是再筑墙围,改造停当,又请操观之。操大喜,问曰:「谁知吾意?」左右曰:「杨修也。」操虽称美,心甚忌之。 又一塞北送酥一盒至,操自写「一合酥」三字于盒上,置之案头。修入见之,竟取匙与众分食讫。操问其故,修答曰:「盒上明书『一人一口酥』,岂敢违丞相之命乎?」操虽喜而笑,心恶之。 操〔乛人暗中谋害己身,常吩咐左右:「吾梦中好人,凡吾睡着,汝等切勿近前。」一日,昼寝帐中,落被于地,一近侍慌取覆盖,操跃起拔剑斩之,复上牀睡,半晌而起,佯惊问:「何人吾近侍?」众以实对,操痛哭,命厚葬之。人皆以为操果梦中杀人,惟修知其意,临葬时指而欺曰:「丞相非在梦中,君乃在梦中耳。」操闻而愈恶之。 操第三子曹植,爱修之才,常边修谈论,终夜不息。操与众商议,欲立植为世子,曹丕知之,密请朝砍长吴质入内府商议。因恐有人知觉,乃用大蔍藏中,果绢也,回报曹操,操因疑谮害曹丕,愈恶之。 操欲试曹丕、曹植之才干,一日令各出邺城门,郤密使人吩咐门使,令勿放出。曹丕先至,门吏阻之,丕只得退回。植闻之,问计于修,修曰:「君奉王命而出,如有阻当者,竟斩之可也。」植然其言。及至门,门吏阻住。植叱曰:「吾奉王命,谁敢阻当。」立斩之。于是曹操以植为能。后有人告操曰:「此乃杨之所教也。」操大怒,因此亦不喜植。 修又尝为曹植作答教十余条,但操有问,植即依条答之。操每以军国之事问植,操见了,大怒曰「匹夫安敢欺我耶!」此时已有杀修之心,今乃借惑乱军心之罪杀之。
跟据罗贯中「杨修之死」一文中: 「鸡肋者,食之无肉,弃之有味。」系形容「操屯兵日久,欲要进兵,又被马超拒守;欲收兵回,又恐被蜀兵耻笑。」o既矛盾心情。 但再经流传后民间理解当中「弃之可惜」率之意,经历久远日子后而误传开去。 故并不是出处不同,只系误处后o既结果~
参考: plk83.edu/ckf/note/yangxiu
系「鸡肋,食之无肉,弃之可惜」因为如果肉冇左既话
就会令冇野食既人
觉得可惜......但系如果有钱买野食既人
我觉得果个人
唔死冇用啦!!
参考: ME
「鸡肋,食之无肉,弃之有味」才是三国演义中的正确版本。 2007-01-22 23:37:04 补充: 「鸡肋,食之无肉,弃之可惜」只是后来的人改动之后的一个更易让人明白意思的版本。
it's the same
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询