英文诗短句带翻译

 我来答
正香教育
2022-10-31 · TA获得超过5539个赞
知道大有可为答主
回答量:4883
采纳率:100%
帮助的人:234万
展开全部

1. 经典英文短句{带翻译}

珍藏已久的句子。

分享给你。 God works. 上帝的安排。

Not so bad. 不错。 No way! 不可能! Don't flatter me. 过奖了。

Hope so. 希望如此。 Go down to business. 言归正传。

I'm not going. 我不去了。 Does it serve your purpose? 对你有用吗? I don't care. 我不在乎。

None of my business. 不关我事。 It doesn't work. 不管用。

Your are welcome. 你太客气了乎陵。 It is a long story. 一言难尽。

Between us. 你知,我知。 Sure thing! 当然! Talk truly. 有话直说。

I'm going to go. 我这就去。 Never mind. 不要紧。

Why are you so sure? 怎么这样肯定? Is that so? 是这样吗? Come on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。 When are you leaving? 你什么时候走? You don't say so. 未必吧,不至于这样吧。

Don't get me wrong. 别误会我。 You bet! 一定,当然! It's up to you. 由你滚芹决定。

The line is engaged. 占线。 My hands are full right now. 我现在很忙。

Can you dig it? 你搞明白了吗? I'm afraid I can't. 我恐怕不能。 How big of you! 你真棒! Poor thing! 真可怜! How about eating out? 外面吃饭怎样? Don't over do it. 别太过分了。

You want a bet? 你想打赌吗? What if I go for you? 我替你去怎么样? Who wants? 谁稀罕? Follow my nose. 凭直觉做某事。 Cheap skate! 小气鬼! Come seat here. 来这边坐。

Dinner is on me. 晚饭我请。 You ask for it! 活该! You don't say! 真想不到! Get out of here! 滚出去! How come… 怎么回事,怎么搞的大顷毕。

Don't mention it. 没关系,别客气。 It is not a big deal! 没什么了不起! thousand times no! 绝对办不到! Who knows! 天晓得! Have a good of it.玩的很高兴。

Don't let me down. 别让我失望。 It is urgent. 有急事。

Can I have this. 可以给我这个吗? It doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。 Drop it! 停止! Bottle it! 闭嘴! There is nobody by that name working here.这里没有这个人。

Easy does it. 慢慢来。 Don't push me. 别逼我。

Come on! 快点,振作起来! What is the fuss? 吵什么? Still up? 还没睡呀? It doesn't make any differences. 没关系。 It is a deal! 一言为定! Take a seat! 请坐! Here ye! 说得对! It can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。

Don't take ill of me. 别生我气。 It's up in the air. 尚未确定。

I am all ears. 我洗耳恭听。 Right over there. 就在那里。

Get an eyeful. 看个够。 Here we are! 我们到了! I lost my way. 我迷路了 Say hello to everybody for me. 替我向大家问好。

Not precisely! 不见得,不一定! That is unfair. 这不公平! We have no way out. 我们没办法。 That is great! 太棒了! You are welcome! 别客气! I'm bored to death. 我无聊死了。

Bottoms up! 干杯! Big mouth! 多嘴驴! Can-do. 能人。 Don''t play possum! 别装蒜! He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。

Make it up! 不记前嫌! Watch you mouth. 注意言辞。 Any urgent thing? 有急事吗? Good luck! 祝你好运! Make it. 达到目的,获得成功。

I'll be seeing you. 再见。 I wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗? It is raining. 要下雨了。

I might hear a pin drop. 非常寂静。 Don't get loaded. 别喝醉了。

Stay away from him. 别*近他。 Don't get high hat. 别摆架子。

That rings a bell. 听起来耳熟。 Play hooky. 旷工、旷课。

I am the one wearing pants in the house. 我当家。 Get cold feet. 害怕做某事。

Good for you! 好得很! Go ahead. 继续。 Help me out. 帮帮我。

Let's bag it. 先把它搁一边。 Lose head. 丧失理智。

He is the pain on neck. 他真让人讨厌。 Do you have straw? 你有吸管吗? Don't make up a story. 不要捏造事实。

Absence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。 She make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。

He has a quick eye. 他的眼睛很锐利。 Shoot the breeze. 闲谈。

Tell me when! 随时奉陪! It is a small world! 世界真是小! Not at all. 根本就不(用)。 Let's play it by ear. 让我们随兴所至。

Wait and see. 等着瞧。 Why so blue? 怎么垂头丧气? What brought you here? 什么风把你吹来了? Hang on! 抓紧(别挂电话)! Leave me alone. 别理我。

Chin up. 不气 ,振作些。 You never know. 世事难料。

I stay at home a lot. 我多半在家里。 She'll be along in a few minutes. 他马上会过来。

I'm not it a good mood. 没有心情(做某事)。 He is a fast talker. 他是个吹牛大王。

Daring! 亲爱的! She is still mad at me. 她还在生我的气。 I'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平 Hit the ceiling. 大发雷霆。

She's got quite a wad. 她身怀巨款。 I don't have anywhere to be. 没地方可去。

I'm dying to see you. 我很想见你。 I swear by the God. 我对天发誓。

Nothing tricky. 别耍花招。 You might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。

Price is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。 None of you keyhole。

2. 英语短诗(有中文翻译)

英语诗歌:青春的飞逝 The Flight of Youth There are gains for all our losses. 我们失去的一切都能得到补偿, There are balms for all our pain; 我们所有的痛苦都能得到安慰; But when youth,the dream,departs 可是梦境似的青春一旦消逝, It takes something from our hearts, 它带走了我们心中的某种美好, And it never comes again. 从此一去不复返。

We are stronger, and are better, 我们变得日益刚强、更臻完美, Under manhood's sterner reign; 在严峻的成年生活驱使下; Still we feel that something sweet 可是依然感到甜美的情感, Following youth, with flying feet, 已随着青春飞逝, And will never come again. 不再返回。 Something beautiful is vanished, 美好已经消逝, And we sigh for it in vain; 我们枉自为此叹息; We behold it everywhere, 尽管在天地之间, On the earth, and in the air, 我们处处能见青春的魅力, But it never comes again! 可是它不再返回! mings

这首诗,其实只有一个单词,而这个单词被括号打断了。“l one l iness"(孤独)——"loneliness"——我们都体验过的一种感觉.由于这种感觉具有隔绝的,啃噬人心的力量,我们通常不喜欢它.然而,在圆括号里有一个短语:" a leaf falls"(一片树叶飘落)——描述了一个事件.由此将具象和抽象融合了起来.

5. 提供100句英文美句,带翻译

To see a world in a grain of sand. And a heaven in a wild flower Hold infinity in the palm of your hand. And eternity in an hour 从一粒沙子看到一个世界,从一朵野花看到一个天堂 把握在你手心里的就是无限,永恒也就消融于一个时辰. Life is a chain of moments of enjoyment, not only about survival 生活是一串串的快乐时光,我们不仅仅是为了生存而生存 Let's write that letter we thought of writing "one of these days". 曾"打算有那么一天"去写的信,就在今天写吧. I love you not because of who you are, Because of who I am when I am with you . 我爱你,不是因为你是一个怎样的人, 而是因为我喜欢与你在一起时的感觉. No man or woman is worth your tears, and the one who is worth make you cry. 没有人值得你流泪.值得让你这么所的人,不会让你哭泣. The worst way to miss someone is to be sitting right beside them knowing you can't have them. 失去某人,最糟糕的莫过于,他近在身旁,却犹如远在天边. To the world you may be one person, but to one person you may be the world. 对于世界而言,你是一个人;但是对于某个人,你是他的整个世界. Never frown, even when you are sad, because you never know who is falling in love with your smile. 纵然伤心,也不要愁眉不展,因为你不知道是谁会爱上你的笑容。

Don't waste your time on a man/woman, who isn't willing to waste their time on you. 不要为那些不愿在你身上花费时间的人而浪费你的时间. Just because someone doesn't love you the way you want them to doesn't mean they don't love you with all they have. 爱你的人如果没有按你所希望的方式来爱你,那比能够不代表他们没有全心全意地爱你. Don't cry because it is over, smile,because it happened. 不要因为结束而哭泣.微笑吧,为你的曾经拥有. And forever has no end. 永永远远,永无止境. Life is a pure flame, and we live by an invisible sun within us. 生命是一束纯净的火焰,我们依靠自己内心看不见的太阳而存在.。

6. 带中文翻译的短小英文诗

都是泰戈尔的诗,很美的,短小易懂,希望对你有所帮助咯^-^ 1 夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。

秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。 Stray birds of summer come to my window to sing and fly away. And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sign. 2 世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。

O Troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words. 3 世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。 它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。

The world puts off its mask of vastness to its lover. It becomes small as one song, as one kiss of the eternal. 4 是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。 It is the tears of the earth that keep here smiles in bloom. 5 无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。

The mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who Shakes her head and laughs and flies away. 6 如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。 If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars. 7 跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。

你肯挟瘸足的泥沙而俱下么? The sands in your way beg for your song and your movement, dancing water. Will you carry the burden of their lameness? 8 她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。 Her wishful face haunts my dreams like the rain at night. 9 有一次,我们梦见大家都是不相识的。

我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。 Once we dreamt that we were strangers. We wake up to find that we were dear to each other. 10 忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。

Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees. 11 有些看不见的手,如懒懒的微风思的,正在我的心上奏着婵媛的乐声。 Some unseen fingers, like an idle breeze, are playing upon my heart the music of the ripples. 12 “海水呀, 你说的是什么?” “是永恒的疑问。”

“天空呀, 你回答的话是什么?” “是永恒的沉默。” What language is thine, O sea? The language of eternal question. What language is thy answer, O sky? The language of eternal silence. 13 静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。

Listen, my heart, to the whispers of the world with which it makes love to you. 14 创造的神秘,有如夜间的黑暗--是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。

The mystery of creation is like the darkness of night--it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning. 15 不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。 Do not seat your love upon a precipice because it is high. 16 我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。

I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nods to me and goes. 17 这些微思,是树叶的簌簌之声呀;它们在我的心里欢悦地微语着。 There little thoughts are the rustle of leaves; they have their whisper of joy in my mind. 18 你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。

What you are you do not see, what you see is your shadow. 19 神呀,我的那些愿望真是愚傻呀,它们杂在你的哥声中喧叫着呢。 让我只是静听着吧。

My wishes are fools, they shout across thy song, my Master. Let me but listen. 20 我不能选择那最好的。 是那最好的选择我。

I cannot choose the best. The best chooses me. 21 那些把灯背在背上的人,把他们的影子投到了自己前面。 They throw their shadows before them who carry their lantern on their back. 22 我的存在,对我是一个永久的神奇,这就是生活。

That I exist is a perpetual surprise which is life. 23 “我们萧萧的树叶都有声响回答那风和雨。你是谁呢,那样的沉默着?” “我不过是一朵花。”

We, the rustling leaves, have a voice that answers the storms, but who are you so silent? I am a mere flower. 24 休息与工作的关系,正如眼睑与眼睛的关系。 Rest belongs to the work as the eyelids to the eyes. 25 人是一个初生的孩子,他的力量,就是生长的力量。

Man is a born child, his power is the power of growth. 26 神希望我们酬答他,在于他送给我们的花朵,而不在于太阳和土地。 God expects answers for the flowers he sends us, not for the sun the earth. 27 光明如一个裸体的孩子,快快活活地在绿叶当中游戏,它不知道人是会欺诈的。

The light that plays, like a naked child, among the green leaves happily knows not that man can lie. 28 啊,美呀,在爱中找你自己吧,不要到你镜子的谄谀去找寻。 O Beauty, find thyself in love, not in the flattery of thy mirror. 29 我的心把她的波浪在世界的海岸上冲激着,以热泪在上边写着她的题记:“我爱你。”

My heart beats her waves at the shore of the world and writes upon it her signature in tears with 。

7. 最美的英文短诗,带翻译的,谢咯

Saying Good-bye to Cambridge Again

Very quietly I take my leave

As quietly as I came here;

Quietly I wave good-bye

To the rosy clouds in the western sky.

The golden willows by the riverside

Are young brides in the setting sun;

Their reflections on the shimmering waves

Always linger in the depth of my heart.

The floating heart growing in the sludge

Sways leisurely under the water;

In the gentle waves of Cambridge

I would be a water plant!

That pool under the shade of elm trees

Holds not water but the rainbow from the sky;

Shattered to pieces among the duckweeds

Is the sediment of a rainbow-like dream?

To seek a dream? Just to pole a boat upstream

To where the green grass is more verdant;

Or to have the boat fully loaded with starlight

And sing aloud in the splendor of starlight.

But I cannot sing aloud

Quietness is my farewell music;

Even summer insects heap silence for me

Silent is Cambridge tonight!

Very quietly I take my leave

As quietly as I came here;

Gently I flick my sleeves

Not even a wisp of cloud will I bring away

轻轻的我走了,

正如我轻轻的来;

我轻轻的招手,

作别西天的云彩。

那河畔的金柳

是夕阳中的新娘

波光里的艳影,

在我的心头荡漾。

软泥上的青荇,

油油的在水底招摇;

在康河的柔波里,

我甘心做一条水草

那榆荫下的一潭,

不是清泉,是天上虹

揉碎在浮藻间,

沉淀着彩虹似的梦。

寻梦? 撑一支长篙,

向青草更青处漫溯,

满载一船星辉,

在星辉斑斓里放歌

但我不能放歌,

悄悄是别离的笙箫;

夏虫也为我沉默,

沉默是今晚的康桥!

悄悄的我走了,

正如我悄悄的来;

我挥一挥衣袖,

不带走一片云彩。

8. 英语小诗 带翻译

Love me little,

love me long!

If you were a teardrop;

In my eye,

For fear of losing you,

I would never cry.

And if the golden sun,

Should cease to shine its light,

Just one smile from you,

Would make my whole world bright.

爱不贵亲密,

贵长久。

如果你是我眼里的一滴泪;

为了不失去你;

我将永不哭泣;

如果金色的阳光;

停止了它耀眼的光芒;

你的一个微笑;

将照亮我的整个世界。

(一首英文诗,我觉得课前演讲挺好的,速度慢点朗诵下,既简单又合题)希望对你有帮助!o(∩_∩)o。

9. 求优美清新的英文诗,带翻译

又是一个寂寥的夜,

幽幽的月光,

透过寒窗射进来。

我伏在案头,

一如既往地,

游走在无味的轶事中。

神思抽离:

白昼的工作达到几分期许?

今朝的生活又何以慰悦。

还有,还有,我的小秘密:

可知,侬的所有,

一颦一笑,一动一静。

我都撷取在了眼帘,

融化在了心尖。

又是一声叹息,

几许惆怅。

抵得住猛虎般的波涛,

却越不过你内心的墙垣。

片刻地凝想:

也许,

青春的徐风,吹拂了旁人,

却单单地,避开了自己。

Is asolitude ofthenight,

The faintmoonlight,

"ThroughHanchuangshone.

I layonthedesk,

As always,

Walk in thetastelessanecdotes.

Spiritualpulled out:

Theday'swork to achievethesort ofexpectations?

ThepresentlifewhycomfortWyatt.

Then there'smylittle secret:

We can see,allofLennon,

Smiles,a movestatic.

I havetoretrieveinthe eye,

Meltin theapex.

Andsigh,

Dash ofmelancholy.

Withstand thewavesTigers,

Talksbutyour innerwall.

Ning Xiangmoment:

Perhaps,

YouthXuwind, that blowsthe others,

Butjustto avoidtheir own.

10. 原创现代英语短诗 带翻译 10分

Insomnia

The moon in the bureau mirror

looks out a million miles

(and perhaps with pride, at herself,

but she never, never smiles)

far and away beyond sleep, or

perhaps she's a daytime sleeper.

By the Universe deserted,

she'd tell it to go to hell,

and she'd find a body of water,

or a mirror, on which to dwell.

So wrap up care in a cobweb

and drop it down the well

into that world inverted

where left is always right,

where the shadows are really the body,

where we stay awake all night,

where the heavens are shallow as the sea

is now deep, and you love me.

(一)今夜无眠

今夜无眠,

我起身

凝视镜中那轮明月

月光穿透了我,

逶迤千里

追寻夜空

(傲然若她,从不轻展笑颜)

她也睡意了无吗

又或者

习惯了

枕着白昼入眠?

藏匿在乾坤颠倒的镜中世界

永远等不到末日来临

只要有清水明镜

就能孤独再现。

多想做那镜中月

将自己揉做一团

抛进深井。

进入乾坤颠倒的井底世界

亦左亦右

亦形亦影636f70797a6431333264653366

寂寞夜里无须合眼

天空不及海底深远

而你在海底深处说

爱我万年

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式