牛郎织女的故事
A long time ago, the Cowherd and the old cow depended on each other.
很久以前,牛郎与老牛相依为命。
One day, the old cow asked the cowherd to go to the edge of the woods, and he would see a beautiful girl marry him.
一天,老牛让牛郎去树林边,会看到一位美丽的姑娘和他结为夫妻。
The cowherd was puzzled, but he still went. It was the same as what the old bull said. They had a happy life.
牛郎纳闷,但还是去了,事情和老牛说的一样,他们过上了幸福的日子。
But the good time is not long, the old cow explained the matter to die, the weaver girl was also captured.
可是好景不长,老牛交代完事情就死了,织女也被抓走了。
The Cowherd and his children were dressed in cowhide to chase the weaver girl.
牛郎带着儿女披着牛皮追织女就快追到。
The queen mother took the hairpin and drew a Tianhe river. They were separated.
王母拿下簪子划了条天河,他们被隔开了。
They struggled with each other, and they wept。
他们互相挣扎着,以泪洗面。
The queen mother moved them to meet once a year, forming the present Chinese Valentine's day.
王母感动就让他们每年见一次,就形成了现在的七夕。