学弈的翻译原文

 我来答
小欣教育问答
2023-05-14 · TA获得超过1427个赞
知道大有可为答主
回答量:1.4万
采纳率:98%
帮助的人:221万
展开全部

《学弈》的翻译原文如下:

一、原文

弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。虽与之俱学,弗若之矣。为是其智弗若与?曰:非然也。

二、译文

弈秋,是全国的下棋高手,让弈秋教导两个人下围棋,其中一人专心致志的学习,只听弈秋的教导;另一个人虽然也在听弈秋的教导,却一心以为有天鹅要飞来,想要拉弓箭去把它射下来。虽然和前一个人一起学棋,但棋艺不如前一个人好。难道是因为他的智力不如前一个人吗?有人说:“不是这样的。”

《学弈》注释:

1、弈秋:弈:下棋(围棋)。秋,人名;因他善于下棋,所以称为弈秋。

2、通国:全国。通:全。

3、之:的。

4、善:善于,擅长。

5、使:让。

6、诲:教导。

7、其:其中。

8、惟弈秋之为听:只听弈秋(的教导)。

9、虽听之:虽然在听讲。

10、以为:认为,觉得。

11、鸿鹄:天鹅。(大雁)

12、援:引,拉。

13、将至:将要到来。

14、思:想。

15、弓缴:弓箭。

16、缴:古时指带有丝绳的箭。

17、之:谓,说。

18、虽与之俱学:虽然这个人和那个专心致志的人在一起学习。

19、弗若之矣:成绩却不如另外一个人。

20、为是其智弗若与:因为他的智力比别人差吗?

21、曰:说。

22、非然也:不是这样的。

23、矣:了。

24、弗:不。

以上内容参考:百度百科-学弈

推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式