推荐于2017-11-26
展开全部
本当にとても感谢します 、 (说实话学日语那么多年了,这样的说法还真是头一次听说呢)
本土にありがとう (是“本当” 而不是“本土”)
ありがとうございます 这句话一般是经常听到的,不过日本人一般都会简化成“どうも” 其中也有包含着非常感谢的意思“どうもありがとうございました”,后者用于一般正式的场合。
本土にありがとう (是“本当” 而不是“本土”)
ありがとうございます 这句话一般是经常听到的,不过日本人一般都会简化成“どうも” 其中也有包含着非常感谢的意思“どうもありがとうございました”,后者用于一般正式的场合。
展开全部
每天学习一句,日语速成,日语日常用语1000句,谢谢用日语怎么说
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2013-12-05
展开全部
各种不同的场合有不同的说法。
简单的讲:が(ga)、でも(de mo)、しかし(si ka si)、けど(ke do)(けれども(ke re do mo))都可以在一定的场合表示当时的意思。但要看用于什么场合。
が(ga)、用于句尾,标转折。
でも(de mo)、用于句中,表示前后的转折。
しかし(si ka si,比较符合汉语中的但是。
けど(ke do)(けれども(ke re do mo))也用于句尾。
简单的讲:が(ga)、でも(de mo)、しかし(si ka si)、けど(ke do)(けれども(ke re do mo))都可以在一定的场合表示当时的意思。但要看用于什么场合。
が(ga)、用于句尾,标转折。
でも(de mo)、用于句中,表示前后的转折。
しかし(si ka si,比较符合汉语中的但是。
けど(ke do)(けれども(ke re do mo))也用于句尾。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询