谁能帮我把下面的文字翻译成法语?
谁能帮我把这个翻译成法语?今天是星期天,天气晴朗。早晨起床后我和好朋友一起去外面吃了美味的早餐,然后一起去了图书馆,我选了一个靠窗的位置,打开音乐开始看法语。法语对我来说...
谁能帮我把这个翻译成法语? 今天是星期天,天气晴朗。 早晨起床后我和好朋友一起去外面吃了美味的早餐,然后一起去了图书馆,我选了一个靠窗的位置,打开音乐开始看法语。法语对我来说很难,所以我有点烦闷,但是图书馆很安静,空调让空气变得凉凉的,很舒服。于是我趴着睡了一小会,起来接着看法语课本,背动词变位,心情不再那么烦躁。 晚饭后,我和好朋友一起散步,没有太阳,风很大,周末的校园格外安静,我喜欢这种感觉,大约半小时后,我和好朋友又回到图书馆了,不过我不看法语书了。 几乎我的每一个周末都这样差不多吧,除了图书馆,睡觉,吃饭好像没有什么特别的,但是感觉很充实,并不觉得无聊,我很喜欢这样的周末,心情和学校一样很安静!
展开
1个回答
展开全部
Aujourd'hui c'est un dimance ensoleillé. Après mon réveil, je suis allée dehors prendre un petit déjeuner délicieux avec une amie proche. Ensuite, nous sommes parties à la bibliothèque. J'ai choisi une place près de la fenêtre, puis j'ai mis de la musique pour mieux me concentrer àétudier le franais. J'étais un peu soucieuse car ce n'était pas facile pour moi d'apprendre cette langue, mais la bibliothèque était très calme, et le climatisateur libérait des courants d'air froids extrêmement agréables. J'ai donc fait une siete, et quand je me suis réveillé à nouveau, je ne me sentais plus aussi contrariée avec les verbes ainsi que ses conjugaisons. Après le souper, moi et mon amie nous sommes allées se promener. Il n'y avait pas de soleil, le vent soufflait assez fort. L'école semblait tout à fait calme la fin de semaine, et j'adore cette sensation. Environ une demi-heure après, nous sommes retournées à la bibliothèque, mais cette fois je ne lisais plus mon manuel de franais. C'est semblable à chaque fin de semaine. Il n'y a rien de spécial à part aller à la bibliothèque, dormir et manger. Cependant, je me sens débordée, et non futile. J'aime bien les fins de semaine comme a, je suis calme tel que l'école! 我人在国外,看了下别人的回答发现还是有一些小错,因此给你重新翻译了一份。相信它是正确的 =D 谢谢采纳!
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询