求V家的ever lasting night中文歌词
3个回答
展开全部
EveR ∞ LastinG ∞ NighT
曲/词 :ひとしずくxやま△
演唱:初音ミク、镜音リン、镜音レン、巡音ルカ、MEIKO、KAITO、GUMI
----------
少年人形役「すべてのはじまりを」
把一切的开始
少女人形役「思い出してご覧……?」
回忆起来看看……?
主人役「岚の夜の手纸……」
暴风雨夜里的信……
メイド役「裏切られたのは、谁……?」
到底是谁被背叛……?
奥方役「亡くしたかった【现実(へんしん)】は……」
想要消失的【现实(回复)】……
お嬢様役「棺の中に隠して……」
藏到棺材里面……
执事役「今宵また演じましょう……」
今晚再开幕吧……
黒幕「素晴らしい夜を……∞」
(那)美好的夜晚……∞
奥方「不気味に赤い満月……岚になりそうな夜……」
令人毛骨悚然的红色满月……有暴风雨征兆的夜晚……
お嬢様「こんな夜は……こんな夜は……」
这样的夜晚……这样的夜晚……
メイド「事件が起こりそう?」
好像要发生事件一样?
主人「……血を求めるヴァンパイア?」
渴望鲜血的吸血鬼?
少女人形「……牙剥ク、狼男……?」
露出尖牙的狼人?
少年人形「……フランケン、ノ、シュタイン、二……?」
……科学怪人……?
执事「……招かれざる客……?」
……不请自来的客人……?
お嬢様「退~屈~す~ぎ~てぇ~~」
好~无~聊~啊~
少女人形「退·屈·ス·ギ·テ……?」
好·无·聊·啊……?
少年人形「退!屈!ス!ギ!テ!」
好!无!聊!啊!
メイド「死んでしまいそうです?」
无聊的快要死了?
执事「一体こんな夜更けに……」
这样的深夜前到底是谁……
メイド「谁が何のご用でしょうか?」
谁有什么事儿吗?
村娘「ごめんください、一晩だけ……泊めてくれませんか?」
对不起,能让我住一晚上吗?
奥方「あらあら」
哎呀哎呀(啊啦啊啦)
主人「夜の森は危ないね」
夜晚的森林很危险啊
お嬢様「早くお入りなさいな」
请赶快进来吧
少年人形「招カレザル客ノ……」
不请自来的客人……
少女人形「オ出マシデスヨ……」
出现了呢……
主人 奥方「不気味な……岚の夜……」
毛骨悚然的暴风雨的夜晚
メイド「何かが起こる?」
会发生什么呢?
お嬢様「それなら騒ぎましょう~?」
那就开始胡闹吧~?
执事「夜明けまで……?」
直到黎明到来前……?
双子人形「「目が覚メルホド……素晴ラシイ夜ヨ……」」
(把)美好到让人睡意全无的夜晚
「「「「「「「见せて?」」」」」」」
让我看看吧?
今宵 世界を饲い驯らすように
今晚 想要驯服世界一样
主役(きみ)の舞台の虏にして?
把我变成主角(你)的舞台的俘虏
统べるように掴み取れ
像要统治一样的抓取
【台本通り】のEncorE
【依照剧本】的Encore(Encore:再来一曲,返场曲)
(以下三句一起翻译)
やがて拍手に饮み込まれた【客】は
【刹那の永远】に焦がれて
「素晴らしいの夜が、続けばいい」と愿う
最终被鼓掌声淹没的【客人】憧憬着【瞬间的永恒】,许下“美好的夜晚能持续下去”的愿望
执事「目覚めると、おや、不思议な……?」
醒来以后,哎,不可思议的?
メイド「见た事もない景色、ですか~??」
没见过的景色是吧?
村娘役「ここは何処!?何故あの子は……」
这里是哪里?为什么那个人……
村娘役 双子人形「「「お人形なのでしょう!?」」」
是个人偶吧?
主人「舞台セットもキャストも」
舞台和角色设置好了
奥方/お嬢様「「【虚(うそ)】が【本物】になった!?」」
【虚幻(虚假】)变成【原本】的了
村娘役「今すぐ帰らせて……私の现実(せかい)に……!!」
现在就让我回到我的现实(世界)中……!!!
主人/奥方 「明けない.…..夜の世界……」
天不会亮起的夜晚世界……
メイド「舞台は止まった……??」
舞台停止了吗……?
お嬢様「贵女が间违えたから……?」
那个女孩搞错了……?
执事「一人だけ.…..?」
就一个人吗……?
(以下三句一起翻译)
少女人形「【演り直し】デ……?」
少年人形「完璧ナ夜ヨ……?」
「「「「「「「纺げ?」」」」」」」
得用重新演一遍的方式来编织这个完美的夜晚。
今宵 世界に饲い驯らされ
今晚 被世界驯服
主役(きみ)は舞台の【虏】になった
主角(你)变成了舞台的【俘虏】
村娘役「私だけ、気付いてる……この世界はただの【伪物(せいふ)】」
只有我注意到了 这个世界只是【假的】
皆、舞台に饮み込まれて
大家都被舞台吞噬了
【刻(とき)】は【刹那の永远】に変わる
【一刻】变成了【瞬间的永恒】
村娘役「オカシイ!!と叫んでも、谁にも届かない……」
就算大喊好奇怪 也传达不到任何人耳中……
执事「盗まれたページは见つからず」
被偷走的那一页也一直找不到
メイド「时间だけが无情にも过ぎていく?」
只有时间无情的流逝
奥方「どうすれば舞台は终わるのでしょう」
怎样让这出戏落幕
村娘役「どうすれば皆を助けられるのか……」
怎么样才能救出大家
主人「主役が生きる限り、舞台は続く」
只要主角活着 这出戏就会继续
お嬢様「だけど主役が死んでも、舞台は终わらない」
就算主角死了这出戏也不会完
少女人形「【新シイ谁か】ヨ连レデクレバイイノ」
再找一个【新来的】就行了
少年人形「ソシテ新シイ【PagE】ヲ纺ゴウ」
然后编织新的【页】
村娘役「やはり私がやらなくては…..【皆】を救い出すために……」
为了救出【大家】 果然不由我来是不行的
握りしめたポゲットに见つけたのは
发现在口袋里紧握的是……
村娘役「EndroLL……!?これで【皆】助かる……!?」
落幕!?这就能救出【大家】了!?
少年人形役「今宵、【あの子】を饲い驯らして……」
今晚 驯服了【那个人】……
少女人形役「死んだ【彼女】を取りも戻しましょう……」
取回死掉的【她】……
主人役「【真実(ほんもの)】と【嘘话(にせもの)】を……」
为了把【真的】和【假的】给……
メイド役「……すり替える为の【EncorE】」
……交换的【Encore】
奥方役「【あの子】にだけは秘密にして……」
不要把秘密告诉那个人……
お嬢様役「【皆】で、【现実】(とびらのむこう)に帰るために……」
为了【大家】一起回到【现实】(门的对面)……
执事役「【7人】で演じましょう……」
【7个人】一起来演……
主役「……素晴らしい夜を……ファハハハハハハハハ」
美好的夜晚……啊哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
「「「「「「「……」」」」」」」
すべてに裏切られた主役(きみ)は
被一切背叛了的你
【谁か】の替えの9人目!?
为了代替某个人的第九个人
完壁に仕组まれた
被完美的安排好了的
「台本通り」のBad∞End∞Night
按照剧本的Bad End Night
やがて狂気に饮み込まれた主役(きみ)は
最终被疯狂吞噬的主角(你)
亡くした【PagE】に焦がれて……
憧憬着丢失了的页
だけど【また】……、もう遅い
但是【又来】 已经晚了
时间切れだよ……?
没时间了……?
村娘役「……みーっつっけた」
……找到了
今宵 世界を饲い驯らすように
今晚想要驯服世界一样
主役(きみ)の舞台の虏にして?
把我变成主角(你的)舞台的俘虏?
统べるように掴み取れ
想统治一样的抓取
「台本通り」のEncorE
按照剧本的EncorE
优しい【嘘】に守られて
被温柔的【谎言】保护
すべて忘れて、お眠りなさい
全都忘掉吧 安眠吧
そして、【また】演じましょう.…..∞
然后【再来】演一遍……
「「「「「「EncorEへと」」」」」」」
向着再来一遍
村娘役「EndinGへと」
向着终结
震える両手にナイフを握らせ……
不得不用着颤抖的双手去握着的刀
【望まぬ现実(とびら)】に帰ろう……
回到【觊觎的现实(门)】去吧……
这是在贴吧里找到,希望可以帮到你啦。
曲/词 :ひとしずくxやま△
演唱:初音ミク、镜音リン、镜音レン、巡音ルカ、MEIKO、KAITO、GUMI
----------
少年人形役「すべてのはじまりを」
把一切的开始
少女人形役「思い出してご覧……?」
回忆起来看看……?
主人役「岚の夜の手纸……」
暴风雨夜里的信……
メイド役「裏切られたのは、谁……?」
到底是谁被背叛……?
奥方役「亡くしたかった【现実(へんしん)】は……」
想要消失的【现实(回复)】……
お嬢様役「棺の中に隠して……」
藏到棺材里面……
执事役「今宵また演じましょう……」
今晚再开幕吧……
黒幕「素晴らしい夜を……∞」
(那)美好的夜晚……∞
奥方「不気味に赤い満月……岚になりそうな夜……」
令人毛骨悚然的红色满月……有暴风雨征兆的夜晚……
お嬢様「こんな夜は……こんな夜は……」
这样的夜晚……这样的夜晚……
メイド「事件が起こりそう?」
好像要发生事件一样?
主人「……血を求めるヴァンパイア?」
渴望鲜血的吸血鬼?
少女人形「……牙剥ク、狼男……?」
露出尖牙的狼人?
少年人形「……フランケン、ノ、シュタイン、二……?」
……科学怪人……?
执事「……招かれざる客……?」
……不请自来的客人……?
お嬢様「退~屈~す~ぎ~てぇ~~」
好~无~聊~啊~
少女人形「退·屈·ス·ギ·テ……?」
好·无·聊·啊……?
少年人形「退!屈!ス!ギ!テ!」
好!无!聊!啊!
メイド「死んでしまいそうです?」
无聊的快要死了?
执事「一体こんな夜更けに……」
这样的深夜前到底是谁……
メイド「谁が何のご用でしょうか?」
谁有什么事儿吗?
村娘「ごめんください、一晩だけ……泊めてくれませんか?」
对不起,能让我住一晚上吗?
奥方「あらあら」
哎呀哎呀(啊啦啊啦)
主人「夜の森は危ないね」
夜晚的森林很危险啊
お嬢様「早くお入りなさいな」
请赶快进来吧
少年人形「招カレザル客ノ……」
不请自来的客人……
少女人形「オ出マシデスヨ……」
出现了呢……
主人 奥方「不気味な……岚の夜……」
毛骨悚然的暴风雨的夜晚
メイド「何かが起こる?」
会发生什么呢?
お嬢様「それなら騒ぎましょう~?」
那就开始胡闹吧~?
执事「夜明けまで……?」
直到黎明到来前……?
双子人形「「目が覚メルホド……素晴ラシイ夜ヨ……」」
(把)美好到让人睡意全无的夜晚
「「「「「「「见せて?」」」」」」」
让我看看吧?
今宵 世界を饲い驯らすように
今晚 想要驯服世界一样
主役(きみ)の舞台の虏にして?
把我变成主角(你)的舞台的俘虏
统べるように掴み取れ
像要统治一样的抓取
【台本通り】のEncorE
【依照剧本】的Encore(Encore:再来一曲,返场曲)
(以下三句一起翻译)
やがて拍手に饮み込まれた【客】は
【刹那の永远】に焦がれて
「素晴らしいの夜が、続けばいい」と愿う
最终被鼓掌声淹没的【客人】憧憬着【瞬间的永恒】,许下“美好的夜晚能持续下去”的愿望
执事「目覚めると、おや、不思议な……?」
醒来以后,哎,不可思议的?
メイド「见た事もない景色、ですか~??」
没见过的景色是吧?
村娘役「ここは何処!?何故あの子は……」
这里是哪里?为什么那个人……
村娘役 双子人形「「「お人形なのでしょう!?」」」
是个人偶吧?
主人「舞台セットもキャストも」
舞台和角色设置好了
奥方/お嬢様「「【虚(うそ)】が【本物】になった!?」」
【虚幻(虚假】)变成【原本】的了
村娘役「今すぐ帰らせて……私の现実(せかい)に……!!」
现在就让我回到我的现实(世界)中……!!!
主人/奥方 「明けない.…..夜の世界……」
天不会亮起的夜晚世界……
メイド「舞台は止まった……??」
舞台停止了吗……?
お嬢様「贵女が间违えたから……?」
那个女孩搞错了……?
执事「一人だけ.…..?」
就一个人吗……?
(以下三句一起翻译)
少女人形「【演り直し】デ……?」
少年人形「完璧ナ夜ヨ……?」
「「「「「「「纺げ?」」」」」」」
得用重新演一遍的方式来编织这个完美的夜晚。
今宵 世界に饲い驯らされ
今晚 被世界驯服
主役(きみ)は舞台の【虏】になった
主角(你)变成了舞台的【俘虏】
村娘役「私だけ、気付いてる……この世界はただの【伪物(せいふ)】」
只有我注意到了 这个世界只是【假的】
皆、舞台に饮み込まれて
大家都被舞台吞噬了
【刻(とき)】は【刹那の永远】に変わる
【一刻】变成了【瞬间的永恒】
村娘役「オカシイ!!と叫んでも、谁にも届かない……」
就算大喊好奇怪 也传达不到任何人耳中……
执事「盗まれたページは见つからず」
被偷走的那一页也一直找不到
メイド「时间だけが无情にも过ぎていく?」
只有时间无情的流逝
奥方「どうすれば舞台は终わるのでしょう」
怎样让这出戏落幕
村娘役「どうすれば皆を助けられるのか……」
怎么样才能救出大家
主人「主役が生きる限り、舞台は続く」
只要主角活着 这出戏就会继续
お嬢様「だけど主役が死んでも、舞台は终わらない」
就算主角死了这出戏也不会完
少女人形「【新シイ谁か】ヨ连レデクレバイイノ」
再找一个【新来的】就行了
少年人形「ソシテ新シイ【PagE】ヲ纺ゴウ」
然后编织新的【页】
村娘役「やはり私がやらなくては…..【皆】を救い出すために……」
为了救出【大家】 果然不由我来是不行的
握りしめたポゲットに见つけたのは
发现在口袋里紧握的是……
村娘役「EndroLL……!?これで【皆】助かる……!?」
落幕!?这就能救出【大家】了!?
少年人形役「今宵、【あの子】を饲い驯らして……」
今晚 驯服了【那个人】……
少女人形役「死んだ【彼女】を取りも戻しましょう……」
取回死掉的【她】……
主人役「【真実(ほんもの)】と【嘘话(にせもの)】を……」
为了把【真的】和【假的】给……
メイド役「……すり替える为の【EncorE】」
……交换的【Encore】
奥方役「【あの子】にだけは秘密にして……」
不要把秘密告诉那个人……
お嬢様役「【皆】で、【现実】(とびらのむこう)に帰るために……」
为了【大家】一起回到【现实】(门的对面)……
执事役「【7人】で演じましょう……」
【7个人】一起来演……
主役「……素晴らしい夜を……ファハハハハハハハハ」
美好的夜晚……啊哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
「「「「「「「……」」」」」」」
すべてに裏切られた主役(きみ)は
被一切背叛了的你
【谁か】の替えの9人目!?
为了代替某个人的第九个人
完壁に仕组まれた
被完美的安排好了的
「台本通り」のBad∞End∞Night
按照剧本的Bad End Night
やがて狂気に饮み込まれた主役(きみ)は
最终被疯狂吞噬的主角(你)
亡くした【PagE】に焦がれて……
憧憬着丢失了的页
だけど【また】……、もう遅い
但是【又来】 已经晚了
时间切れだよ……?
没时间了……?
村娘役「……みーっつっけた」
……找到了
今宵 世界を饲い驯らすように
今晚想要驯服世界一样
主役(きみ)の舞台の虏にして?
把我变成主角(你的)舞台的俘虏?
统べるように掴み取れ
想统治一样的抓取
「台本通り」のEncorE
按照剧本的EncorE
优しい【嘘】に守られて
被温柔的【谎言】保护
すべて忘れて、お眠りなさい
全都忘掉吧 安眠吧
そして、【また】演じましょう.…..∞
然后【再来】演一遍……
「「「「「「EncorEへと」」」」」」」
向着再来一遍
村娘役「EndinGへと」
向着终结
震える両手にナイフを握らせ……
不得不用着颤抖的双手去握着的刀
【望まぬ现実(とびら)】に帰ろう……
回到【觊觎的现实(门)】去吧……
这是在贴吧里找到,希望可以帮到你啦。
展开全部
这个去找度娘直接搜就好
追问
没有…
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
街道的树上残留的雪花
光和风洒落在上面
即使抬头看或低头看
仍无法停止季节的脚步
犹如拉指勾交换的
再见下次见等这般话语
习惯的动作是否能忘记
还是走向不同的未来
如果这次的离别只是起程的开始
我会给你全部的笑脸
彼此的相遇和走过的街道
永远停留在彼此的心中
一直一直无法忘记
即使开启多少门
即使相隔多远
牵住的手永不放开
即使多么舍不得也必须忘记
难道不能面对自己吗
开始开动 隔着月台
你渐渐消失
你曾对于遭受挫折的我
哭着说没关系
因为已经变的坚强的不在害羞
我们约定实现梦想
虽然没有声音的哭泣
在这心里流动
不后悔的继续前进
光和风洒落在上面
即使抬头看或低头看
仍无法停止季节的脚步
犹如拉指勾交换的
再见下次见等这般话语
习惯的动作是否能忘记
还是走向不同的未来
如果这次的离别只是起程的开始
我会给你全部的笑脸
彼此的相遇和走过的街道
永远停留在彼此的心中
一直一直无法忘记
即使开启多少门
即使相隔多远
牵住的手永不放开
即使多么舍不得也必须忘记
难道不能面对自己吗
开始开动 隔着月台
你渐渐消失
你曾对于遭受挫折的我
哭着说没关系
因为已经变的坚强的不在害羞
我们约定实现梦想
虽然没有声音的哭泣
在这心里流动
不后悔的继续前进
追问
不是这个…
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询