sayonara歌词
2个回答
展开全部
加藤ミリヤ - SAYONARAベイベー
作词∶Miliyah
作曲∶Miliyah
热い视线に导かれ 恋に落ちた瞬间
火热的视线引导 瞬间坠入爱情
运命だと感じた
我感到这就是命运
私はきっとあなたに会うために生まれたんだ
我一定是为了与你相遇才出生的
本気でそう思ったのに
明明这样认定
(もう)时间は(流)れたのに
时间却早已流逝
あなたはまだ谜に包まれたまま
你依然被谜团重重包围
(质)问には暧昧なAnswer
质问只换来暧昧的答案
あなたのことを私は何も知らない
我对你的事一无所知
「サヨナラ」『いや言わせない』
“再见了” “不,不许这样说”
「嘘よ傍にいて」『君をずっと离さない』
“骗你的,留下来吧” “我永远不会放开你”
「爱してる?」『ああ 爱してるよ』
“你爱我吗?” “啊,爱你呢。”
「信じてもいいの?」『好きだよ こっちおいでよ』
“我能相信吗?” “喜欢你呢,过来吧”
「寂しい」『今忙しい』
“一个人很寂寞” “我现在很忙”
「后で电话して」『必ず挂ける待ってて』
“忙完给我电话” “一定,等我打给你”
「お愿い」『今夜行くから』
“一定哦” “好了,我今晚过去”
「やっと会えるのね」『仆も会いたい いつでも』
“终于能见一面了” “我也很想见你,一直都想”
変わりたいのに私は何も変わってない
想要改变的我却什么也改变不了
爱してるって言われる度に信じてたけど
你说爱我的时候我相信了
関系は疑问だらけで
但我们的关系却充满疑问
别れたいのに别れられない
想和你分手却无法分手
悩み悩んで何も喉を通らない
苦恼得咽不下任何东西
(気付)かない(フリ)してた
装作没有注意到
あなたの携帯いつもロックされてる
你的手机总是关机
(私)の电话には灭多に出ない
几乎不接我的电话
気になる だけどそんなこと闻けないよ
我很在意 但这种事问不出口啊
「会いたい」『仆も会いたい』
“我想你了” “我也很想你”
「ほんとに?嘘じゃない?」『仆には君しかいない』
“真的?没骗我吧?” “我除了你没别人”
「もう无理」『いいや 无理じゃない』
“不要再说了!” “不,我是说真的”
「信じてるずっと」『爱してる 君だけを』
“我一直相信你” “我爱你,只爱你一个人”
「今どこ?」『急にどうしたの?』
“你在哪里?” “怎么了突然间?”
「何考えてるの?」『いつも君を想ってるよ』
“你到底在想什么?” “我一直在想你啊”
「嘘つき」『嘘なんかじゃない』
“骗人!” “真的没骗你。”
「爱してると言って」『爱してるよ こんなにも』
“说你爱我” “爱你呢,一直爱你”
伪りの会话ただ缲り返してるだけ
只是不断重演着虚伪的对话
これでいいの? いい訳ないよ
这样真的好吗?不可能的吧!
私はちっとも爱されてないの
你根本一点都不爱我
今日も言えない だけど言いたい
今天也说不出口,但是我想说
SAYONARAベイベー すごくツライ。
再见了亲爱的 我非常的痛苦
「サヨナラ」『いや言わせない』
“再见了” “不,不许这样说”
「嘘よ傍にいて」『君をずっと离さない』
“骗你的,留下来吧” “我永远不会放开你”
「爱してる?」『ああ 爱してるよ』
“你爱我吗?” “啊,爱你呢。”
「信じてもいいの?」『好きだよ こっちおいでよ』
“我能相信吗?” “喜欢你呢,过来吧”
「会いたい」『仆も会いたい』
“我想你了” “我也很想你”
「ほんとに?嘘じゃない?」『仆には君しかいない』
“真的?没骗我吧?” “我除了你没别人”
「もう无理」『いいや 无理じゃない』
“不要再说了!” “不,我是说真的”
「信じてるずっと」『爱してる 君だけを』
“我一直相信你” “我爱你,只爱你一个人”
わかってるのにやっぱりサヨナラは言えない...
明明心里清楚,但我果然说不出再见…… 打字不易望采纳
作词∶Miliyah
作曲∶Miliyah
热い视线に导かれ 恋に落ちた瞬间
火热的视线引导 瞬间坠入爱情
运命だと感じた
我感到这就是命运
私はきっとあなたに会うために生まれたんだ
我一定是为了与你相遇才出生的
本気でそう思ったのに
明明这样认定
(もう)时间は(流)れたのに
时间却早已流逝
あなたはまだ谜に包まれたまま
你依然被谜团重重包围
(质)问には暧昧なAnswer
质问只换来暧昧的答案
あなたのことを私は何も知らない
我对你的事一无所知
「サヨナラ」『いや言わせない』
“再见了” “不,不许这样说”
「嘘よ傍にいて」『君をずっと离さない』
“骗你的,留下来吧” “我永远不会放开你”
「爱してる?」『ああ 爱してるよ』
“你爱我吗?” “啊,爱你呢。”
「信じてもいいの?」『好きだよ こっちおいでよ』
“我能相信吗?” “喜欢你呢,过来吧”
「寂しい」『今忙しい』
“一个人很寂寞” “我现在很忙”
「后で电话して」『必ず挂ける待ってて』
“忙完给我电话” “一定,等我打给你”
「お愿い」『今夜行くから』
“一定哦” “好了,我今晚过去”
「やっと会えるのね」『仆も会いたい いつでも』
“终于能见一面了” “我也很想见你,一直都想”
変わりたいのに私は何も変わってない
想要改变的我却什么也改变不了
爱してるって言われる度に信じてたけど
你说爱我的时候我相信了
関系は疑问だらけで
但我们的关系却充满疑问
别れたいのに别れられない
想和你分手却无法分手
悩み悩んで何も喉を通らない
苦恼得咽不下任何东西
(気付)かない(フリ)してた
装作没有注意到
あなたの携帯いつもロックされてる
你的手机总是关机
(私)の电话には灭多に出ない
几乎不接我的电话
気になる だけどそんなこと闻けないよ
我很在意 但这种事问不出口啊
「会いたい」『仆も会いたい』
“我想你了” “我也很想你”
「ほんとに?嘘じゃない?」『仆には君しかいない』
“真的?没骗我吧?” “我除了你没别人”
「もう无理」『いいや 无理じゃない』
“不要再说了!” “不,我是说真的”
「信じてるずっと」『爱してる 君だけを』
“我一直相信你” “我爱你,只爱你一个人”
「今どこ?」『急にどうしたの?』
“你在哪里?” “怎么了突然间?”
「何考えてるの?」『いつも君を想ってるよ』
“你到底在想什么?” “我一直在想你啊”
「嘘つき」『嘘なんかじゃない』
“骗人!” “真的没骗你。”
「爱してると言って」『爱してるよ こんなにも』
“说你爱我” “爱你呢,一直爱你”
伪りの会话ただ缲り返してるだけ
只是不断重演着虚伪的对话
これでいいの? いい訳ないよ
这样真的好吗?不可能的吧!
私はちっとも爱されてないの
你根本一点都不爱我
今日も言えない だけど言いたい
今天也说不出口,但是我想说
SAYONARAベイベー すごくツライ。
再见了亲爱的 我非常的痛苦
「サヨナラ」『いや言わせない』
“再见了” “不,不许这样说”
「嘘よ傍にいて」『君をずっと离さない』
“骗你的,留下来吧” “我永远不会放开你”
「爱してる?」『ああ 爱してるよ』
“你爱我吗?” “啊,爱你呢。”
「信じてもいいの?」『好きだよ こっちおいでよ』
“我能相信吗?” “喜欢你呢,过来吧”
「会いたい」『仆も会いたい』
“我想你了” “我也很想你”
「ほんとに?嘘じゃない?」『仆には君しかいない』
“真的?没骗我吧?” “我除了你没别人”
「もう无理」『いいや 无理じゃない』
“不要再说了!” “不,我是说真的”
「信じてるずっと」『爱してる 君だけを』
“我一直相信你” “我爱你,只爱你一个人”
わかってるのにやっぱりサヨナラは言えない...
明明心里清楚,但我果然说不出再见…… 打字不易望采纳
更多追问追答
追问
你怎么总发呀!
追答
我这显示没发过去,对不起啦
展开全部
加藤ミリヤ - SAYONARAベイベー
作词∶Miliyah
作曲∶Miliyah
热い视线に导かれ 恋に落ちた瞬间
火热的视线引导 瞬间坠入爱情
运命だと感じた
我感到这就是命运
私はきっとあなたに会うために生まれたんだ
我一定是为了与你相遇才出生的
本気でそう思ったのに
明明这样认定
(もう)时间は(流)れたのに
时间却早已流逝
あなたはまだ谜に包まれたまま
你依然被谜团重重包围
(质)问には暧昧なAnswer
质问只换来暧昧的答案
あなたのことを私は何も知らない
我对你的事一无所知
「サヨナラ」『いや言わせない』
“再见了” “不,不许这样说”
「嘘よ傍にいて」『君をずっと离さない』
“骗你的,留下来吧” “我永远不会放开你”
「爱してる?」『ああ 爱してるよ』
“你爱我吗?” “啊,爱你呢。”
「信じてもいいの?」『好きだよ こっちおいでよ』
“我能相信吗?” “喜欢你呢,过来吧”
「寂しい」『今忙しい』
“一个人很寂寞” “我现在很忙”
「后で电话して」『必ず挂ける待ってて』
“忙完给我电话” “一定,等我打给你”
「お愿い」『今夜行くから』
“一定哦” “好了,我今晚过去”
「やっと会えるのね」『仆も会いたい いつでも』
“终于能见一面了” “我也很想见你,一直都想”
変わりたいのに私は何も変わってない
想要改变的我却什么也改变不了
爱してるって言われる度に信じてたけど
你说爱我的时候我相信了
関系は疑问だらけで
但我们的关系却充满疑问
别れたいのに别れられない
想和你分手却无法分手
悩み悩んで何も喉を通らない
苦恼得咽不下任何东西
(気付)かない(フリ)してた
装作没有注意到
あなたの携帯いつもロックされてる
你的手机总是关机
(私)の电话には灭多に出ない
几乎不接我的电话
気になる だけどそんなこと闻けないよ
我很在意 但这种事问不出口啊
「会いたい」『仆も会いたい』
“我想你了” “我也很想你”
「ほんとに?嘘じゃない?」『仆には君しかいない』
“真的?没骗我吧?” “我除了你没别人”
「もう无理」『いいや 无理じゃない』
“不要再说了!” “不,我是说真的”
「信じてるずっと」『爱してる 君だけを』
“我一直相信你” “我爱你,只爱你一个人”
「今どこ?」『急にどうしたの?』
“你在哪里?” “怎么了突然间?”
「何考えてるの?」『いつも君を想ってるよ』
“你到底在想什么?” “我一直在想你啊”
「嘘つき」『嘘なんかじゃない』
“骗人!” “真的没骗你。”
「爱してると言って」『爱してるよ こんなにも』
“说你爱我” “爱你呢,一直爱你”
伪りの会话ただ缲り返してるだけ
只是不断重演着虚伪的对话
これでいいの? いい訳ないよ
这样真的好吗?不可能的吧!
私はちっとも爱されてないの
你根本一点都不爱我
今日も言えない だけど言いたい
今天也说不出口,但是我想说
SAYONARAベイベー すごくツライ。
再见了亲爱的 我非常的痛苦
「サヨナラ」『いや言わせない』
“再见了” “不,不许这样说”
「嘘よ傍にいて」『君をずっと离さない』
“骗你的,留下来吧” “我永远不会放开你”
「爱してる?」『ああ 爱してるよ』
“你爱我吗?” “啊,爱你呢。”
「信じてもいいの?」『好きだよ こっちおいでよ』
“我能相信吗?” “喜欢你呢,过来吧”
「会いたい」『仆も会いたい』
“我想你了” “我也很想你”
「ほんとに?嘘じゃない?」『仆には君しかいない』
“真的?没骗我吧?” “我除了你没别人”
「もう无理」『いいや 无理じゃない』
“不要再说了!” “不,我是说真的”
「信じてるずっと」『爱してる 君だけを』
“我一直相信你” “我爱你,只爱你一个人”
わかってるのにやっぱりサヨナラは言えない...
明明心里清楚,但我果然说不出再见……
以上回答你满意么?
作词∶Miliyah
作曲∶Miliyah
热い视线に导かれ 恋に落ちた瞬间
火热的视线引导 瞬间坠入爱情
运命だと感じた
我感到这就是命运
私はきっとあなたに会うために生まれたんだ
我一定是为了与你相遇才出生的
本気でそう思ったのに
明明这样认定
(もう)时间は(流)れたのに
时间却早已流逝
あなたはまだ谜に包まれたまま
你依然被谜团重重包围
(质)问には暧昧なAnswer
质问只换来暧昧的答案
あなたのことを私は何も知らない
我对你的事一无所知
「サヨナラ」『いや言わせない』
“再见了” “不,不许这样说”
「嘘よ傍にいて」『君をずっと离さない』
“骗你的,留下来吧” “我永远不会放开你”
「爱してる?」『ああ 爱してるよ』
“你爱我吗?” “啊,爱你呢。”
「信じてもいいの?」『好きだよ こっちおいでよ』
“我能相信吗?” “喜欢你呢,过来吧”
「寂しい」『今忙しい』
“一个人很寂寞” “我现在很忙”
「后で电话して」『必ず挂ける待ってて』
“忙完给我电话” “一定,等我打给你”
「お愿い」『今夜行くから』
“一定哦” “好了,我今晚过去”
「やっと会えるのね」『仆も会いたい いつでも』
“终于能见一面了” “我也很想见你,一直都想”
変わりたいのに私は何も変わってない
想要改变的我却什么也改变不了
爱してるって言われる度に信じてたけど
你说爱我的时候我相信了
関系は疑问だらけで
但我们的关系却充满疑问
别れたいのに别れられない
想和你分手却无法分手
悩み悩んで何も喉を通らない
苦恼得咽不下任何东西
(気付)かない(フリ)してた
装作没有注意到
あなたの携帯いつもロックされてる
你的手机总是关机
(私)の电话には灭多に出ない
几乎不接我的电话
気になる だけどそんなこと闻けないよ
我很在意 但这种事问不出口啊
「会いたい」『仆も会いたい』
“我想你了” “我也很想你”
「ほんとに?嘘じゃない?」『仆には君しかいない』
“真的?没骗我吧?” “我除了你没别人”
「もう无理」『いいや 无理じゃない』
“不要再说了!” “不,我是说真的”
「信じてるずっと」『爱してる 君だけを』
“我一直相信你” “我爱你,只爱你一个人”
「今どこ?」『急にどうしたの?』
“你在哪里?” “怎么了突然间?”
「何考えてるの?」『いつも君を想ってるよ』
“你到底在想什么?” “我一直在想你啊”
「嘘つき」『嘘なんかじゃない』
“骗人!” “真的没骗你。”
「爱してると言って」『爱してるよ こんなにも』
“说你爱我” “爱你呢,一直爱你”
伪りの会话ただ缲り返してるだけ
只是不断重演着虚伪的对话
これでいいの? いい訳ないよ
这样真的好吗?不可能的吧!
私はちっとも爱されてないの
你根本一点都不爱我
今日も言えない だけど言いたい
今天也说不出口,但是我想说
SAYONARAベイベー すごくツライ。
再见了亲爱的 我非常的痛苦
「サヨナラ」『いや言わせない』
“再见了” “不,不许这样说”
「嘘よ傍にいて」『君をずっと离さない』
“骗你的,留下来吧” “我永远不会放开你”
「爱してる?」『ああ 爱してるよ』
“你爱我吗?” “啊,爱你呢。”
「信じてもいいの?」『好きだよ こっちおいでよ』
“我能相信吗?” “喜欢你呢,过来吧”
「会いたい」『仆も会いたい』
“我想你了” “我也很想你”
「ほんとに?嘘じゃない?」『仆には君しかいない』
“真的?没骗我吧?” “我除了你没别人”
「もう无理」『いいや 无理じゃない』
“不要再说了!” “不,我是说真的”
「信じてるずっと」『爱してる 君だけを』
“我一直相信你” “我爱你,只爱你一个人”
わかってるのにやっぱりサヨナラは言えない...
明明心里清楚,但我果然说不出再见……
以上回答你满意么?
追问
我想要的是小田和正
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询