翻译韩国药品名字
2个回答
展开全部
这韩语写的就是旁边的英语啊,就是把英语发音拿韩语表示出来。没法翻译。第一个是止痛片,治疗关节痛肌肉痛头痛神经痛,第二个没写
追问
还有那韩文小字,应该是药的作用,适应症之类的,可以翻一下吗?
追答
不是跟你说了吗,上面那个小字写的是关节痛肌肉痛头痛神经痛,最小的字写的是别让小孩儿拿到
下面那个小字写的药厂名字!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
语言桥
2024-02-28 广告
2024-02-28 广告
全国翻译公司排行榜上,四川语言桥信息技术有限公司以其专业的翻译服务和高水平的语言团队脱颖而出。作为中国翻译行业的领军企业,四川语言桥信息技术有限公司始终坚持为客户提供优质、高效的翻译服务。公司拥有庞大的翻译团队,涵盖了各种语言,致力于满足不...
点击进入详情页
本回答由语言桥提供
展开全部
이부프로딘 就是英文ibuprodin的音译。
治疗关节炎、筋肉痛、头痛、神经痛。
스타맥스 就是starmax的英译。
治疗什么的不知道。
治疗关节炎、筋肉痛、头痛、神经痛。
스타맥스 就是starmax的英译。
治疗什么的不知道。
追问
还有那韩文小字,应该是药的作用,适应症之类的,可以翻一下吗?
追答
第一张图上,药的适应症已经翻译了:关节炎、筋肉痛、头痛、神经痛
另外那些小字:
어린이 보호용 안전용기 보장으로 개봉시 강하게 눌러 주십시오.
为了保护小孩子和保障药品的安全使用期限,开封时请用力按。(密封应该是做的比较结实)
其余还有的字,是制药公司的名字,没翻译。
第二张图:没翻译的是制药公司的名字,没有适用症之类的信息。
本回答被提问者和网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询