对于“过去时态”的问题
,如图中举例:过去肯定“のみました喝了”,过去否定“のみませんでした没喝过”,请问:看见“した、でした”的过去式时,是否只能是过去某一时刻为基准的发生的事?比如过去肯定中...
,如图中举例:过去肯定“のみました 喝了”,过去否定“のみませんでした 没喝过”,请问:看见“した、でした”的过去式时,是否只能是过去某一时刻为基准的发生的事?比如过去肯定中的“喝了”是否是表示“{过去某一时刻为基准}喝过”就是说应该有个前提是:“{过去}喝了”如{昨天、去年等}喝了(喝过)。而不是表示{“刚才”(以现在为基准)喝过了的}“喝了”,这样理解对吗?还是“した、でした”即可表示过去某时刻为基准发生的事件,也可表示“刚才(以现在为时间基准)”【刚才也算是过去了吧?】对吗?脑子有点乱,不知道说清明了没,那如果说“刚才(是以现在为基准说)喝过了”,怎么说呢?用现在时吗?
同理,如果是 否定过去时 的“のみませんでした 没喝过”,应该是指”{过去某一时刻为基准说的}没喝过“吧,但是那本书上只写出”没喝过“,给人的感觉会有一种这个人之前到现在一直“没喝过”的感觉。用了“过去式”,是不是说也可以表达一种强调“从过去到现在”一直没有过“喝”这个(假如是某种饮料吧)?好乱,不知道说清楚了没。 展开
同理,如果是 否定过去时 的“のみませんでした 没喝过”,应该是指”{过去某一时刻为基准说的}没喝过“吧,但是那本书上只写出”没喝过“,给人的感觉会有一种这个人之前到现在一直“没喝过”的感觉。用了“过去式”,是不是说也可以表达一种强调“从过去到现在”一直没有过“喝”这个(假如是某种饮料吧)?好乱,不知道说清楚了没。 展开
1个回答
展开全部
其实书是错的,日语不分过去式而只有动作是否完成。但是初学的时候很难把握,所以用了过去式来表达。也不像英语有过去式和过去完成式,你说的那是指过去式和过去完成式的区分?在日语里是一样的。
例如昨天喝过了是きのうのみました。(刚才)喝过了是(さっき)のみました。刚喝完是のんだばかりです。这样,靠副词和句式的不同区分。
否定同理,のみませんでした根据前后文可以表达以前没喝过,可以表达上次没有喝等等。
如果要强调“从过去到现在”一直没有“喝”过这个,除了のみませんでした之外,还有强调“从没有喝过”这件事的句型 饮んだことがありません。进一步更有“至今为止从没有喝过(到刚才喝了为止)”的饮んだことがありませんでした。
例如昨天喝过了是きのうのみました。(刚才)喝过了是(さっき)のみました。刚喝完是のんだばかりです。这样,靠副词和句式的不同区分。
否定同理,のみませんでした根据前后文可以表达以前没喝过,可以表达上次没有喝等等。
如果要强调“从过去到现在”一直没有“喝”过这个,除了のみませんでした之外,还有强调“从没有喝过”这件事的句型 饮んだことがありません。进一步更有“至今为止从没有喝过(到刚才喝了为止)”的饮んだことがありませんでした。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询