英文翻译啊涉及文学方面专业词汇求大神帮忙!必有重谢!

翻译段落:从古至今,命运观在文学当中发挥了无可替代的作用,在文学创作之中,命运是一只无形的手,它影响作者的创作,融入角色的塑造,甚至将读者也深深带入其中难以自拔。在《雷雨... 翻译段落:从古至今,命运观在文学当中发挥了无可替代的作用,在文学创作之中,命运是一只无形的手,它影响作者的创作,融入角色的塑造,甚至将读者也深深带入其中难以自拔。在《雷雨》与《俄狄浦斯王》两部作品中的命运观更是成为其作为悲剧作品的经典之处。两者在“恋母情结”“杀父娶母”等主题上具有同样的原型架构,并且常因其悲剧命运观的类同而被人相提并论。但细究其中,却不难发现《雷雨》受到时代等因素影响,不再只是简单杀父娶母原型的反馈,其中的命运碰撞更加主观与激烈。本文通过悲剧命运观的比较,以其本身素材和形象架构为出发点,研究同样反映出俄狄浦斯恋母情结的两部作品,找出曹禺在创作《雷雨》时在受到时代内涵等因素影响下对于传统悲剧《俄狄浦斯王》的升华。 展开
 我来答
阮永进1
2015-04-06 · TA获得超过139个赞
知道答主
回答量:84
采纳率:66%
帮助的人:23.5万
展开全部
The concept of fate: from ancient times to the present, has played an irreplaceable role in literature, in the literature creation, fate is an invisible hand, which affect the author's creation, into the role of shaping, and even the reader deeply into the unable to extricate themselves. In the 'Thunderstorm' and 'Oedipus' two works in the view of destiny is to become as a classic tragedy works. The 'Oedipus complex' and 'killed his father and married his mother' theme has the same prototype architecture, and often because of the tragic fate of the similar concept of being mentioned in the same breath. But careful study, it is not difficult to find the 'Thunderstorm' is affected by the factors such as age, is no longer simply killed his father and married his mother archetype of the feedback, the fate of the more subjective and fierce collision. By comparing the sense of tragic fate, with its own material and image structure as the starting point, the study also reflects the oedipus oedipus complex of the two works, to find Cao Yu in the creation of 'Thunderstorm' in the subject the connotation of the times under the influence of factors such as the traditional tragedy 'Oedipus the king' sublimation.

翻译难度较大,建议采纳。
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式