dont give me faith 是什么歌
1个回答
展开全部
歌词是:Don't give me love, don't give me faith
出自歌曲《The Crow, The Owl And The Dove》,中英文歌词:
歌名:The Crow, The Owl And The Dove
演唱:Nightwish
Don't give me love, don't give me faith
我不要谁的宠溺,不需信仰来站立。
Wisdom nor pride, give me innocence instead
不要什么睿智或者是浮夸,只要天真无邪还在心里。
Don't give me love, I've had my share
我不要肤浅的爱意,够了,那只是伤害而已。
Beauty nor rest, give me truth instead
穿过那些虚假的美丽和纵欲,真相,请停留在这里。
A crow flew to me, kept its distance
乌鸦轻灵,掠过天际
Such a proud creation
幸得造物,骄傲如斯。
I saw its soul, envied its pride。
一窥灵魂,高傲惹人妒忌。
But needed nothing it had
奈何我,所求无一。
An owl came to me, old and wise
夜鹰老道,狠辣精明。
Pierced right through my youth
眼中刺花火,直笑少年痴。
I learned its ways, envied its sense
手段直教折服,多智招来妒忌
But needed nothing it had
奈何我,所求无一。
Don't give me love, don't give me faith
我不要谁的宠溺,不需信仰来站立。
Wisdom nor pride, give innocence instead
不要什么睿智或者是浮夸,只要天真无邪还在心里。
Don't give me love, I've had my share
我不要肤浅的爱意,够了,那只是伤害而已。
Beauty nor rest, give me truth instead
穿过那些虚假的美丽和纵欲,真相请停留在这里。
A dove came to me, had no fear
一只白鸽亲近过来,毫无畏惧。
It rested on my arm
它暂驻我的膀臂。
I touched its calm, envied its love
任人触摸,依然平静,我嫉妒着它有的爱情。
But needed nothing it had
奈何我,所求无一。
A swan of white, she came to me
水上游弋而来,纯白的天鹅一只
The lake mirrored ,her beauty sweet
湖水澄净,镜子般,映着她可爱独一。
I kissed her neck, adored her grace
生涩的我,吻了她的玉颈,又仰望,这份贵气。
But needed nothing she could give
奈何她,什么也无法给予。
Got to grieve her, got to wreck it
她教人悲悯,我要把这桎梏除去。
Got to grieve her, got to wreck it
她教人悲悯,我要把这桎梏除去。
Got to grieve her, got to wreck it
她教人悲悯,要如何才能回到过去。
Don't give me love, don't give me faith
我不要谁的宠溺,不需信仰来站立。
Wisdom nor pride, give me innocence instead
不要什么睿智或者是浮夸,只要天真无邪还在心里。
Don't give me love, I've had my share
我不要肤浅的爱意,够了,那只是伤害而已。
Beauty nor rest, give me truth instead
穿过那些虚假的美丽和纵欲,真相,请停留在这里。
Don't give me love, don't give me faith
我不要谁的宠溺,不需信仰来站立。
Wisdom nor pride, give me innocence instead
不要什么睿智或者是浮夸,只要天真无邪还在心里。
Don't give me love, I've had my share
我不要肤浅的爱意,够了,那只是伤害而已。
Beauty nor rest, give me truth instead
穿过那些虚假的美丽和纵欲,真相,请停留在这里。
Don't give me love, don't give me faith
爱情,谁配得上;信仰,谁有得起?
Wisdom nor pride, give me innocence instead
没有狡猾和骄傲的我,只能用天真来聊以自慰而已。
Don't give me love, I've had my share
爱情,谁配得上;激情的余韵,只是伤害而已
Beauty nor rest, give me truth instead
美丽和安逸谁负担得起,只有真相,才能让人学会善待自己。
出自歌曲《The Crow, The Owl And The Dove》,中英文歌词:
歌名:The Crow, The Owl And The Dove
演唱:Nightwish
Don't give me love, don't give me faith
我不要谁的宠溺,不需信仰来站立。
Wisdom nor pride, give me innocence instead
不要什么睿智或者是浮夸,只要天真无邪还在心里。
Don't give me love, I've had my share
我不要肤浅的爱意,够了,那只是伤害而已。
Beauty nor rest, give me truth instead
穿过那些虚假的美丽和纵欲,真相,请停留在这里。
A crow flew to me, kept its distance
乌鸦轻灵,掠过天际
Such a proud creation
幸得造物,骄傲如斯。
I saw its soul, envied its pride。
一窥灵魂,高傲惹人妒忌。
But needed nothing it had
奈何我,所求无一。
An owl came to me, old and wise
夜鹰老道,狠辣精明。
Pierced right through my youth
眼中刺花火,直笑少年痴。
I learned its ways, envied its sense
手段直教折服,多智招来妒忌
But needed nothing it had
奈何我,所求无一。
Don't give me love, don't give me faith
我不要谁的宠溺,不需信仰来站立。
Wisdom nor pride, give innocence instead
不要什么睿智或者是浮夸,只要天真无邪还在心里。
Don't give me love, I've had my share
我不要肤浅的爱意,够了,那只是伤害而已。
Beauty nor rest, give me truth instead
穿过那些虚假的美丽和纵欲,真相请停留在这里。
A dove came to me, had no fear
一只白鸽亲近过来,毫无畏惧。
It rested on my arm
它暂驻我的膀臂。
I touched its calm, envied its love
任人触摸,依然平静,我嫉妒着它有的爱情。
But needed nothing it had
奈何我,所求无一。
A swan of white, she came to me
水上游弋而来,纯白的天鹅一只
The lake mirrored ,her beauty sweet
湖水澄净,镜子般,映着她可爱独一。
I kissed her neck, adored her grace
生涩的我,吻了她的玉颈,又仰望,这份贵气。
But needed nothing she could give
奈何她,什么也无法给予。
Got to grieve her, got to wreck it
她教人悲悯,我要把这桎梏除去。
Got to grieve her, got to wreck it
她教人悲悯,我要把这桎梏除去。
Got to grieve her, got to wreck it
她教人悲悯,要如何才能回到过去。
Don't give me love, don't give me faith
我不要谁的宠溺,不需信仰来站立。
Wisdom nor pride, give me innocence instead
不要什么睿智或者是浮夸,只要天真无邪还在心里。
Don't give me love, I've had my share
我不要肤浅的爱意,够了,那只是伤害而已。
Beauty nor rest, give me truth instead
穿过那些虚假的美丽和纵欲,真相,请停留在这里。
Don't give me love, don't give me faith
我不要谁的宠溺,不需信仰来站立。
Wisdom nor pride, give me innocence instead
不要什么睿智或者是浮夸,只要天真无邪还在心里。
Don't give me love, I've had my share
我不要肤浅的爱意,够了,那只是伤害而已。
Beauty nor rest, give me truth instead
穿过那些虚假的美丽和纵欲,真相,请停留在这里。
Don't give me love, don't give me faith
爱情,谁配得上;信仰,谁有得起?
Wisdom nor pride, give me innocence instead
没有狡猾和骄傲的我,只能用天真来聊以自慰而已。
Don't give me love, I've had my share
爱情,谁配得上;激情的余韵,只是伤害而已
Beauty nor rest, give me truth instead
美丽和安逸谁负担得起,只有真相,才能让人学会善待自己。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询