麻烦帮我翻译一段话为日语,拜托了 这是给我们老师的信,她要走了,为想给她写一封日语信,表达

麻烦帮我翻译一段话为日语,拜托了这是给我们老师的信,她要走了,为想给她写一封日语信,表达我的敬意,拜托了。满意可以追加老师、一直有些话想对你说,一开始,我不爱学习,上课总... 麻烦帮我翻译一段话为日语,拜托了
这是给我们老师的信,她要走了,为想给她写一封日语信,表达我的敬意,拜托了。满意可以追加 老师、一直有些话想对你说,一开始,我不爱学习,上课总是玩手机,不认真听课,但是您从来没有放弃我,总是提醒我听课,有一次我心情不好,上课的时候对您如此不尊重,真的很抱歉啊,向您道歉的时候,您也没有责怪我,您就像我在中国的上学时候的老师一样,认真负责,关心学生,是一个好老师,在我心里由衷尊敬您,中国有一句话,叫“一日为师,终生为师”意思是哪怕只教过自己一天的老师,也要一辈子把他当做父亲那样去尊重去对待。 老师您不仅授予我知识,还言传身教地教会了我很多道理,虽然很遗憾您要回日本了,以后不能再教我了,但是在我心中,你永远都是我尊敬的老师。非常感谢你一直以来对我的照顾。 未来的日子里我一定会继续学习日语,有机会我一定会去日本,现在的我,对日本文化很感兴趣啊。
后面这两句话是一日为师终生为父的翻译。 一、1日でも自分の师になったら、一生の自分の父母として敬う 二、1日でも自分の师になったら、一生涯、自分の父母として敬う
展开
 我来答
芥末留学
2015-12-23 · 为梦想出发,留学不留憾!
芥末留学
芥末留学是中国领先的互联网留学服务提供商,业务覆盖日本、英国、澳洲、美国等数十个国家,为您提供方便、快捷、专业、高效在线留学申请及留学后服务,一站式解决您留学过程中遇到的各种问题。
向TA提问
展开全部
先生、お忙しいところお邪魔して申し訳ございません。先生と一绪に短くて楽しい时间をかかりました。ずっとある话が先生に言いたい。时间关系就写这一句吧~之后会补充上
更多追问追答
追问
老师、很遗憾您就要回日本了,不能再教我们了,但是在我心中,你永远都是我尊敬的老师。非常感谢你一直以来对我的照顾。
那个沙漏里的沙,是我中国的家乡海滩上的沙子,送给您做纪念,同时欢迎您以后有机会来中国!
翻译这一段好了,之前的不用了,可以吗
追答
先生は日本へ帰りましてしまう、私たちに授业を教えることができないですが、私の心には、先生は一番尊敬な人です。いつもお世话にどうもありがとうございました。この砂时计中の砂が私の故郷のビーチの砂で、记念を行うために先生をあげます。チャンスがあれば、中国へ来ていらしゃいませ。
手机用户40562
2015-12-23 · TA获得超过517个赞
知道答主
回答量:985
采纳率:0%
帮助的人:148万
展开全部
NO
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 1条折叠回答
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式