谁有中岛美雪的《见返り美人》的日语歌词,并能翻译
1个回答
展开全部
中岛みゆき的单曲《见返り美人》:
窓から见おろす真冬の海が,
【从窗口俯视的严冬海面,】
爱は终わりと教えてくれる,
【告诉我爱情已逝,】
壊れたての波のしぶきが,
【破碎的浪花 溅起的飞沬,】
风に追われて 胸までせまる,
【被寒风追逐 直迫我胸臆,】
とめてくれるかと背中待ってたわ,
【“你会来拦我吗” 等著你远去的背影回头,】
靴を拾いながら 少し待ったわ,
【一边拾起了鞋子 等了片刻,】
自由 自由 ひどい言叶ね,
【自由 自由 还真是残酷的字眼哪,】
冷めた女に 男が恵む,
【是对热情冷却的女人,男人所施予的恩惠,】
アヴェ マリアでも 呟きながら,
【口中喃喃念著 ”圣母玛丽亚”,】
私 别人 変わってあげる,
【我来为你变身为别人吧,】
见まごうばかり変わってあげる,
【变得判若两人让人错认吧,】
だって さみしくて 见返りの美人,
【然而 因寂寞而回眸的美人,】
泣き濡れて 八方美人,
【是泪湿衣襟的 八方美人,】
だって さみしくて 见返りの美人,
【然而 因寂寞而回眸的美人,】
泣き濡れて 八方美人,
【是泪湿衣襟的 八方美人,】
ひと晩泣いたら 女は美人,
【彻夜哭泣的女人 蜕变成美人,】
生まれ変わって 薄情美人,
【脱胎换骨重生後的 薄情美人,】
窓から见おろす真冬の海が,
【从窗口俯视的严冬海面,】
爱は终わりと教えてくれる,
【告诉我爱情已逝,】
壊れたての波のしぶきが,
【破碎的浪花 溅起的飞沬,】
风に追われて 胸までせまる,
【被寒风追逐 直迫我胸臆,】
とめてくれるかと背中待ってたわ,
【“你会来拦我吗” 等著你远去的背影回头,】
靴を拾いながら 少し待ったわ,
【一边拾起了鞋子 等了片刻,】
自由 自由 ひどい言叶ね,
【自由 自由 还真是残酷的字眼哪,】
冷めた女に 男が恵む,
【是对热情冷却的女人,男人所施予的恩惠,】
アヴェ マリアでも 呟きながら,
【口中喃喃念著 ”圣母玛丽亚”,】
私 别人 変わってあげる,
【我来为你变身为别人吧,】
见まごうばかり変わってあげる,
【变得判若两人让人错认吧,】
だって さみしくて 见返りの美人,
【然而 因寂寞而回眸的美人,】
泣き濡れて 八方美人,
【是泪湿衣襟的 八方美人,】
だって さみしくて 见返りの美人,
【然而 因寂寞而回眸的美人,】
泣き濡れて 八方美人,
【是泪湿衣襟的 八方美人,】
ひと晩泣いたら 女は美人,
【彻夜哭泣的女人 蜕变成美人,】
生まれ変わって 薄情美人,
【脱胎换骨重生後的 薄情美人,】
更多追问追答
追答
通る他人に しなだれついて,
【依偎在每个经过的男人身旁,】
镜に映る あいつを见るの,
【但你可看见镜中映出那家伙?】
闻いてくれるかと 噂流したり,“他会听说吗” 四处散播谣言,】
気にしてくれるかと わざと荒れたり,
【“他会在意吗” 故意大吵大闹,】
いいの いいの 谁でもいいの,
【可以吗 可以吗 随便谁都可以吗,】
あいつでなけりゃ 心は砂漠,
【若非那家伙 我心即荒漠一片,】
アヴェ マリアでも 呟きながら,
【口中喃喃念著 ”圣母玛丽亚”,】
私 别人 変わってあげる,
【我来为你变身为别人吧,】
见まごうばかり変わってあげる,
【变得判若两人让人错认吧,】
だって さみしくて 见返りの美人,
【然而 因寂寞而回眸的美人,】
泣き濡れて 八方美人,
【是泪湿衣襟的 八方美人,】
だって さみしくて 见返りの美人,
【然而 因寂寞而回眸的美人,】
泣き濡れて 八方美人,
【是泪湿衣襟的 八方美人,】
アヴェ?マリアでも 呟きながら,
【口中喃喃念著 ”圣母玛丽亚”,】
私 别人 変わってあげる,
【我来为你变身为别人吧,】
见まごうばかり変わってあげる,
【变得判若两人让人错认吧,】
だって さみしくて 见返りの美人,
然而 因寂寞而回眸的美人】
泣き濡れて 八方美人,
【是泪湿衣襟的 八方美人,】
だって さみしくて 见返りの美人
【然而 因寂寞而回眸的美人,】
泣き濡れて 八方美人,
【是泪湿衣襟的 八方美人】
中岛みゆき的单曲《见返り美人》:
窓から见おろす真冬の海が,从窗口俯视的严冬海面,
爱は终わりと教えてくれる,告诉我爱情已逝,
壊れたての波のしぶきが,破碎的浪花 溅起的飞沬,
风に追われて胸までせまる,被寒风追逐 直迫我胸臆,
とめてくれるかと背中待ってたわ,
“你会来拦我吗” 等著你远去的背影回头,
靴を拾いながら少し待ったわ,一边拾起了鞋子 等了片刻,自由 自由 ひどい言叶ね,自由 自由 还真是残酷的字眼哪,
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询