
文言文翻译,懂得来一下,谢谢!
有篇文言文,有点不懂,请高手来帮忙翻译一下,原文如下:初,武帝得立为太子,长主有力,取主女为妃。及帝即位,立为皇后,擅宠骄贵,十余年而无子,闻卫子夫得幸,几死者数焉,上愈...
有篇文言文,有点不懂,请高手来帮忙翻译一下,原文如下:
初,武帝得立为太子,长主有力,取主女为妃。及帝即位,立为皇后,擅宠骄贵,十余年而无子,闻卫子夫得幸,几死者数焉,上愈怒。后又挟妇人媚道,颇觉。元光五年,上遂穷治之,女子楚服等坐为皇后巫蛊祠祭祝诅,大逆无道,相连及诸者三百余人,楚服枭首于市,使有司赐皇后策曰:“皇后失序,惑于巫祝,不可以承天命。其上玺绶,罢退居长门宫。” 展开
初,武帝得立为太子,长主有力,取主女为妃。及帝即位,立为皇后,擅宠骄贵,十余年而无子,闻卫子夫得幸,几死者数焉,上愈怒。后又挟妇人媚道,颇觉。元光五年,上遂穷治之,女子楚服等坐为皇后巫蛊祠祭祝诅,大逆无道,相连及诸者三百余人,楚服枭首于市,使有司赐皇后策曰:“皇后失序,惑于巫祝,不可以承天命。其上玺绶,罢退居长门宫。” 展开
2个回答
展开全部
初年,汉武帝刘彻被立为太子,姑姑长主对其帝位有力,娶她的女儿陈阿娇为妃。后来武帝即位,立阿娇为后,她恃宠而骄,结婚十多年没有子嗣,听说卫子夫被宠幸,因此而死的人又很多。皇上更加生气。后来又与别的妇人一起迷恋上巫蛊之术。元光五年,皇上开始采取措施。还有楚服等人因巫蛊和皇后一起连坐,大逆不道,牵连近300余人,楚服等被斩首于市场门口。便有圣旨说:“皇后无得,迷恋无辜,不足以承担皇后大任。命其交出皇后印玺,不再居住长门宫。
累死我了,你凑合看吧
累死我了,你凑合看吧
展开全部
开始时,武帝被立为太子,因为他的姑姑馆陶公主从中出了不少力,就娶了姑姑的女儿陈阿娇为妃。武帝即位之后,立为皇后,独受宠幸,但十来年都没生出子女。后来听说卫子夫得宠,她生气迁怒死了不少人,皇上越发愤怒。皇后又依仗妇人的巫术欲获得武帝宠幸,武帝有所察觉。光武五年,皇上彻底整治她们,女巫楚服等帮助皇后用巫蛊之术加害于人,大逆不道,与其相连的受诛了三百多人,楚服被砍了头,将头挂于市场的木杆上。又派相关官吏给皇后下旨:“皇后无德,被巫蛊之事迷惑,不能够担当大任。交出皇后印玺,废除皇后封号居住在长门宫。”
皇后是住在椒房宫的,长门宫是阿娇被贬后住的。
皇后是住在椒房宫的,长门宫是阿娇被贬后住的。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询